tag:blogger.com,1999:blog-22268651998769008672024-03-21T20:27:00.221-07:00Portugais avec LindalvaTrucs et ressources sur l'apprentissage du portugaisLí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.comBlogger40125tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-48482165381513465892022-03-18T20:22:00.004-07:002022-03-19T10:19:17.524-07:00CONVERSATIONS SIMPLES EN PORTUGAIS | ÉPISODE 01<head>
<style type="text/css">
/* ESTILO GERAL DAS PÁGINAS */
hr.line-big {height: 4px; background:#DCDCDC; border: 0px;}
hr.line-small {border-top: 1px solid #4F4F4F;}
a:link {font-weight: 400; color:#045FB4; line-height: normal; text-decoration:none;}
a:hover {font-weight: 400; color:#045FB4; line-height: normal; text-decoration:underline;}
a:active {font-weight: 400; color:#045FB4; line-height: normal; text-decoration:none;}
a:visited {font-weight: 400; color:#045FB4; line-height: normal; text-decoration:none;}
</style>
</head>
<body>
<br>
<h2>1) Préparation...</h2>
<p>
Avant d'écouter, peut-être souhaitez-vous revoir certains sujets de mon
<a href="https://lisantoss-portuguese-fr.blogspot.com/p/cours-de-portugais-pour-debutants.html"> Cours de portugais pour débutants </a>
</p>
<br>
<h2>2) Écoutez la conversation...</h2>
<br>
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/zxJ_aktQZS0" title="YouTube video player" frameborder="0"
allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen>
</iframe>
<br>
<br>
<br>
<h2>3) Exercices...</h2>
<p>A) How is the weather in Curitiba?</p>
<input type="radio" id="radio-01"><label for="html" id="label-01">frio (froid)</label><br>
<input type="radio" id="radio-02"><label for="html" id="label-02">calor (chaud)</label><br>
<input type="radio" id="radio-03"><label for="html" id="label-03">chuvoso (pluvieux)</label><br>
<p>B) Lindalva is from _________.</p>
<input type="radio" id="radio-04"><label for="html" id="label-04">São Paulo</label><br>
<input type="radio" id="radio-05"><label for="html" id="label-05">Rio de Janeiro</label><br>
<input type="radio" id="radio-06"><label for="html" id="label-06">Recife</label><br>
<p>C) In Portuguese, it is common to say "Prazer!" when we meet someone for the first time... This expression means "Nice to meet you!".</p>
<input type="radio" id="radio-07"><label for="html" id="label-07">vrai</label><br>
<input type="radio" id="radio-08"><label for="html" id="label-08">faux</label><br>
<br>
<button type="button"
onclick="answersEp01_01()">check your answers
</button>
<script>
function answersEp01_01() {
document.getElementById("label-01").innerHTML = "frio (froid) - CORRECT";
document.getElementById('label-01').style.color="green";
document.getElementById("label-06").innerHTML = "Recife - CORRECT";
document.getElementById('label-06').style.color="green";
document.getElementById("label-07").innerHTML = "vrai - CORRECT";
document.getElementById('label-07').style.color="green";
}
</script>
<br>
<br>
<br>
<h2>4) Discussion...</h2>
<p>Comment vous présenteriez-vous en portugais?</p>
<p>Comment présenteriez-vous un ami à un autre ami ?</p>
<br>
<br>
</body>
Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-77868542945921789952021-05-22T09:36:00.003-07:002021-05-22T09:43:42.062-07:00LE VERBE "GOSTAR" EN PORTUGAIS<!-- CABEÇALHO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<head>
<style type="text/css">
/* CABEÇALHO COMUM A TODOS OS POSTS */
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color: #555555; font-size: 14px;}
a:link {color: #009ACD; text-decoration: underline;}
a:visited {color: #009ACD;}
a:hover {color: #87CEFA}
a:active {color: #009ACD;}
b {color: #292929; font-weight: bold;}
i {color: #292929; font-weight: bold;}
hr.big-line {height: 4px; background:#DCDCDC; border: 0px;}
hr.small-line {height: 0; border-bottom: 1px dashed #DCDCDC; background:#DCDCDC;}
/* ABERTURA COMUM */
.openimage {float: left; margin: 0px 15px 15px 0px; padding: 0px 15px 15px 0px; height: 220px; width: 380px;}
.openvideo {float: left; margin: 0px 15px 15px 0px; padding: 0px 15px 15px 0px; height: 220px; width: 380px;}
.opentext {font-size: 22px; color:#696969; text-align:left;}
.otherversions {text-align: center; font-weight: bold;}
/* ESPECÍFICOS DA PÁGINA */
.tables-special01 {border: 1px solid black; border-collapse: collapse; padding: 10px 20px 10px 20px}
</style>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body>
<hr class="big-line" />
<br />
<!-- INÍCIO DO CORPO -->
<div class="otherversions">
<a href="https://lisantoss-portuguese.blogspot.com.br/2015/09/o-verbo-gostar-em-portugues.html">CLIQUEZ ICI POUR LA VERSION ORIGINALE EN PORTUGAIS</a>
</div>
<br /> <br />
<iframe class="openvideo" src="https://www.youtube.com/embed/hDUUVVYtgUM" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen>
</iframe>
<div class="opentext">
Vous savez déjà que le verbe «aimer» en français se traduit par «AMAR» ou «GOSTAR» en portugais. Dans cet article, nous parlerons du verbe "GOSTAR"...
</div>
<!-- FIM DO CABEÇALHO COMUM -->
<br /> <br />
Le verbe «GOSTAR» en portugais crée de nombreux doutes pour tout le monde, car il ressemble beaucoup au verbe espagnol, mais les structures sont différentes. Et pour vous qui parlez français, il y a une autre question: votre verbe "AIMER" est généralement traduit par "GOSTAR" ou "AMAR", et vous pourriez être confus quant à la nuance de "GOSTAR"... <br />
<br />
<br />
<b><u>COMMENT TRADUIRE?</u></b>
<br />
<br />
Le verbe <b>« GOSTAR »</b> signifie <b>« bien aimer »</b> en portugais. <b>Il renvoie au goût, <u>et aussi</u> aux sentiments ou aux émotions</b>. La différence entre <b>« AMAR »</b> et <b>« GOSTAR »</b> est que le verbe <b>« AMAR »</b> indique généralement plus d'intensité que le verbe <b>« GOSTAR »</b>.<br />
<br />
C’est pour cela que je conseille en général de traduire <b>« GOSTAR »</b> par <b>« bien aimer »</b>, et <b>« AMAR »</b> par <b>« aimer »</b>, même s'il n'y a pas de traduction parfaite.<br />
<br />
<div style="background-color:#D2E8F6">
ATTENTION: Si vous étudiez également l'espagnol, veillez à ne pas confondre les significations. Le verbe <b>« g<u>u</u>star »</b> espagnol, plusieurs fois, renvoie au goût, et non aux sentiments ou aux émotions (ils utilisent alors « querer » ou « amar »). N'oubliez pas qu'en portugais, nous n'avons pas cette différence. La différence réside dans <b>l'intensité</b>.
</div>
<br />
<br />
<b><u>STRUCTURE</u></b> <br />
<br />
<br />
Employer <b>« GOSTAR »</b> est juste très très simple. Regardez ce tableau: <br />
<br />
<table style="width:100%" class="conftable">
<tr>
<th class="confth">Français</th>
<th class="confth">Portugais</th>
</tr>
<tr>
<td class="conftd">
j’aime bien...<br />
tu aimes bien...<br />
il aime bien...<br />
Anous aimons bien...<br />
vous aimez bien...<br />
ils aiment bien...<br />
</td>
<td class="conftd">
Eu gosto de...<br />
Tu gostas de...<br />
Ele/Ela gosta de...<br />
Nós gostamos de...<br />
Vós gostais de...<br />
Eles/Elas gostam de...<br />
</td>
</tr>
</table>
<br />
Avez-vous remarqué que j'ai inclus le <b>« GOSTAR »</b>?. C'est parce que, presque toujours, le verbe like vient avec la préposition <b>« de »</b> (ou ses contractions).
<br />
<br />
<b><u>MAIS Y A-T-IL UN AUTRE SIGNIFICATION?</u></b> <br />
<br />
<br />
Oui, le verbe "LIKE" peut avoir différentes significations. Observez le tableau ci-dessous, il montre les deux significations du verbe: <br />
<br />
<table style="width:100%" class="conftable">
<tr>
<th class="confth">Gostar: signifiant 1</th>
<th class="confth">Gostar: signifiant 2</th>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%" class="conftd">
Trouvez bon, ayez de l'affection, approuvez, appréciez, trouvez savoureux...<br />
<br />
Exemple:<br />
"Gosto de maçã."<br />
</td>
<td style="width:50%" class="conftd">
Expérimentez, goûtez...<br />
<br /> <br />
Exemple:<br />
"Gostei o bolo e achei o recheio delicioso."<br />
</td>
</tr>
</table>
<br />
Une bonne nouvelle pour ceux qui apprennent le portugais brésilien: Au Brésil, l'utilisation de la signification du numéro 2 est pratiquement inexistante... <br />
<br />
Mauvaise nouvelle pour tout le monde: Au Brésil et au Portugal, l'utilisation la plus courante est la signification du numéro 1. Vous allez donc devoir apprendre à utiliser les règles de la préposition <b>« DE »</b>. <br />
<br />
<br />
<b><u>MAIS QUELLE RÈGLE EST CELA?</u></b>
<br />
<br />
Maintenant, vous devez comprendre ce qu'est la <b>régence</b>. En termes simples, La régence verbale est la relation établie entre le verbe et ses compléments. Selon la signification, le verbe <b>« GOSTAR »</b> utilisera la préposition <b>« DE »</b> comme complément. C'est très important, car l'utilisation la plus courante du verbe <b>« GOSTAR »</b> c'est précisément le sens 1 du tableau que vous avez vu plus tôt<br />
<br />
C'est très important: <b>lorsque le verbe <b>« GOSTAR »</b> a le sens de "aimer", il nécessitera l'utilisation de la préposition « DE ».</b><br />
<br />
Voyons quelques exemples:<br />
"Não gosto de vocês." <br />
"Gostaria de tomar água de coco."<br />
"Gostei muito da sua amiga."<br />
<br />
Maintenant... pensiez-vous que cette règle aurait une exception? TOUCHER!!!<br />
<br />
La séquence <b>« GOSTAR DE QUE..." »</b> vous permet de quitter la préposition <b>« DE »</b>. Donc, vous pouvez utiliser les exemples ci-dessous dans les deux façons:<br />
<br />
"Gostaria que você fosse pontual." (mais comum)<br />
"Gostaria de que você fosse pontual." (menos comum)<br />
<br />
"Ela gosta que a elogiem." (mais comum)<br />
"Ela gosta de que a elogiem."(menos comum)<br />
<br />
<br />
<b><u>ALORS CE N'EST PAS DIFFICILE...</u></b> <br />
<br />
J'espère que cet article vous a été utile. Vous vous y habituerez très rapidement en utilisant le verbe <b>« GOSTAR »</b>. Et rappelez-vous: si vous avez des questions, veuillez laisser un commentaire.
<br /> <br /> <br />
<hr />
<br /> <br /> <br /> Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-17175215296890767332021-05-11T10:09:00.003-07:002021-05-11T10:16:25.802-07:00ADJECTIFS QUI CHANGENT DE SIGNIFICATION AVEC LES VERBES "SER" ET "ESTAR" EN PORTUGAIS<head>
<style type="text/css">
/* CABEÇALHO COMUM A TODOS OS POSTS */
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color: #555555; font-size: 14px;}
a:link {color: #009ACD; text-decoration: underline;}
a:visited {color: #009ACD;}
a:hover {color: #87CEFA}
a:active {color: #009ACD;}
b {color: #292929; font-weight: bold;}
i {color: #292929; font-weight: bold;}
hr.big-line {height: 4px; background:#DCDCDC; border: 0px;}
hr.small-line {height: 0; border-bottom: 1px dashed #DCDCDC; background:#DCDCDC;}
/* ABERTURA COMUM */
.openimage {float: left; margin: 0px 15px 15px 0px; padding: 0px 15px 15px 0px; height: 220px; width: 380px;}
.openvideo {float: left; margin: 0px 15px 15px 0px; padding: 0px 15px 15px 0px; height: 220px; width: 380px;}
.opentext {font-size: 22px; color:#696969; text-align:left;}
.otherversions {text-align: center; font-weight: bold;}
/* ESPECÍFICOS DA PÁGINA */
.tables-special01 {border: 1px solid black; border-collapse: collapse; padding: 10px 20px 10px 20px}
</style>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body>
<hr class="big-line" />
<br />
<!-- INÍCIO DO CORPO -->
<div class="otherversions">
<a href="#">CLIQUEZ ICI POUR VOIR LA VERSION PORTUGAISE</a>
</div>
<br /> <br />
<span style="font-size: 10px;">Image (doubts) by <a href="https://www.flickr.com/photos/1la/" target="_blank">Ilaria</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/" target="_blank">CC BY 2.0</a>)</span>
<br />
<img class="openimage" src="https://live.staticflickr.com/4115/4736636102_9e42749ddb_b.jpg" />
<div class="opentext">
Dans l'article <a href="http://lisantoss-portuguese-fr.blogspot.com/2016/07/les-verbes-ser-et-estar-en-portugais.html">LES VERBES "SER" et "ESTAR" EN PORTUGAIS</a>, vous avez appris à utiliser ces verbes, qui signifient "ÊTRE" en français.
<br /> <br />
Aujourd'hui, vous verrez un aspect très important à leur sujet ...
</div>
<!-- FIM DO CABEÇALHO COMUM -->
<br />
<br />
Aujourd'hui, vous verrez des exemples qui montrent comment ils peuvent changer le sens de vos phrases.
<br />
<br />
Vous déjà savez:<br />
<br />
<strike>Amanda está italiana</strike> (ERRONÉ) <br />
Amanda é italiana (CORRECT) <br />
<br />
<strike>Ronaldo é contente</strike> (ERRONÉ)<br />
Ronaldo está contente (CORRECT)<br />
<br />
Mais il y a des adjectifs qui peuvent être utilisés aussi bien avec "SER" et "ESTAR". Mais rappelez-vous que la signification des phrases seront différentes. Voici quelques exemples:<br />
<br />
<table class="tables-special01">
<tr class="tables-special01">
<th>SER</th>
<th>ESTAR</th>
</tr>
<tr class="tables-special01">
<td width= 50% class="tables-special01">
Ser velho - être vieux.
Exemple:
"Carlos é velho."
</td>
<td class="tables-special01">
Estar velho – semblent être plus vieux que vous êtes.
Exemple:
"Carlos está velho."
</td>
</tr>
<tr class="tables-special01">
<td class="tables-special01">
Ser jovem - être jeune.
Exemple:
"Minha priminha é jovem."
</td>
<td class="tables-special01">
Estar jovem – semblent être plus jeune que vous êtes.
Exemple:
"Estou super jovem com este vestido."
</td>
</tr>
<tr class="tables-special01">
<td class="tables-special01">
Ser atento – être gentil/aimable avec les autres
Exemple:
"O Carlos é tão atento com as pessoas."
</td>
<td class="tables-special01">
Estar atento – faire attention
Exemple:
"O Carlos deve estar atento durante a viagem."
</td>
</tr>
<tr class="tables-special01">
<td class="tables-special01">
Ser vivo – être intelligent.
Exemple:
"Joana é uma mulher muito viva."
</td>
<td class="tables-special01">
Estar vivo – avoir la vie, n'être pas morts.
Exemple:
"O acidente foi feio, mas a Joana está viva!"
</td>
</tr>
<tr class="tables-special01">
<td class="tables-special01">
Ser verde – être immature.
Exemple:
"Joana ainda é muito verde para esta tarefa."
</td>
<td class="tables-special01">
Estar verde – avoir des la couleur verte.
Exemple:
"Joana você está verde. Sente-se bem?"
</td>
</tr>
<tr class="tables-special01">
<td class="tables-special01">
Ser lindo(a) – être une belle personne.
Exemple:
"Carla é uma mulher muito linda."
</td>
<td class="tables-special01">
Estar lindo(a) – s'habiller, coiffer, se maquiller, etc. d'une manière spéciale.
Exemple:
"Carla está linda nesta foto do dia do casamento."
</td>
</tr>
</table>
<br />
<br />
<b>NOTE:</b><br />
J'espère que l'article sera utile pour vous. Et si vous êtes debutant/intermédiaire, vous pouvez avoir correction pour vos exemples d'une façon amusante.
<a href="http://lisantoss-portuguese.blogspot.com.br/2016/07/escrever-para-praticar.html"> CLIQUEZ ICI pour savoir. </a>
<br /> <br /> <br />
<hr />
<br /> <br /> <br />
</body>
Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-71153684968815132372021-05-10T11:53:00.003-07:002021-05-11T08:26:33.485-07:00LEÇON DE PORTUGAIS (VOCABULAIRE ET PRONONCIATION): LES FRUITS<!-- CABEÇALHO COMUM POSTS SIMPLES -->
<head>
<style type="text/css">
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color: #4F4F4F; font-size: 15px;}
a:link {color: #009ACD; text-decoration: underline;}
a:visited {color: #009ACD;}
a:hover {color: #87CEFA}
a:active {color: #009ACD;}
b {color: #363636; font-weight: bold;}
i {color: #363636; font-weight: bold;}
hr {height: 0; border-bottom: 1px dashed #B5B5B5;}
</style>
</head>
<!-- FIM DO CABEÇALHO COMUM POSTS SIMPLES -->
<br />
<span style="font-size: 24pt;">1) Vocabulaire et prononciation...</span>
<br />
<br />
<!-- IMAGEM COM CRÉDITOS -->
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" src="https://www.youtube.com/embed/5Y8ezNOmCdI" height="340" width="100%"></iframe>
<!-- FIM DA IMAGEM COM CRÉDITOS -->
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 24pt;">2) Conversation...</span>
<br />
<br />
<li>Você gosta de frutas? <br /> (Aimez-vous les fruits?) </li>
<br />
<li>Qual é sua fruta favorita? <br /> (Quel est ton fruit préféré?) </li>
<br />
<li>Você costuma comer muitas frutas? <br /> (Mangez-vous généralement beaucoup de fruits?) </li>
<br />
<li>Você acha que as frutas fazem bem à saúde? <br /> (Pensez-vous que les fruits sont bons pour la santé?) </li>
<br />
<li>Você gostaria de ser vegetariano? <br /> (Aimeriez-vous être végétarien?) </li>
<br />
<li>Você costuma beber suco de frutas? <br /> (Buvez-vous habituellement des jus de fruits?) </li>
<br />
<li>Quais são as frutas mais comuns no seu país? <br /> (Quels sont les fruits les plus courants dans votre pays?) </li>
<br />
<li>Você sabe a diferença entre a palavra FRUTA e a palavra FRUTO? <br /> (Connaissez-vous la différence entre le mot FRUTA et le mot FRUTO?) </li>
<br />
<br />
<!-- RODAPÉ SUGERINDO EXERCÍCIO PARA CORREÇÃO DOS TEXTOS -->
<b>NOTA:</b><br />
Que diriez-vous d'utiliser vos réponses pour faire des exercices d'écriture?
<br />
<a href="http://lisantoss-portuguese.blogspot.com.br/2016/07/escrever-para-praticar.html"> Clique ici pour apprendre comment </a>.
<br />
<br />
<hr>Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-3101006583340447132021-04-09T09:16:00.005-07:002021-05-11T08:27:12.653-07:00COMMENT UTILISER "ISTO", "ISSO" ET "AQUILO" EN PORTUGAIS?<!-- CABEÇALHO COMUM POSTS SIMPLES -->
<head>
<style type="text/css">
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color: #4F4F4F; font-size: 15px;}
a:link {color: #009ACD; text-decoration: underline;}
a:visited {color: #009ACD;}
a:hover {color: #87CEFA}
a:active {color: #009ACD;}
b {color: #363636; font-weight: bold;}
i {color: #363636; font-weight: bold;}
hr.big {height: 4px; background:#DCDCDC; border: 0px;}
hr.small {height: 0; border-bottom: 1px dashed #DCDCDC; background:#DCDCDC;}
</style>
</head>
<!-- FIM DO CABEÇALHO COMUM POSTS SIMPLES -->
<body>
<hr class="big">
<br />
<p><strong>Salut à tous!</strong></p>
<p>Dans cet article, je veux montrer une nouvelle vidéo de ma chaîne Youtube. Il parle d'un sujet qui est une question très commun pour ceux qui apprennent le portugais (même aux niveaux les plus intermédiaires ou avancés). </p>
<p>J'espère que tu apprécies! :-) </p>
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" src="https://www.youtube.com/embed/RbPGkqUdOLc" height="340" width="100%"></iframe>
<br />
<br />
</body>Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-28765856393870699832018-02-09T14:53:00.000-08:002021-05-11T08:27:26.697-07:00Comment puis-je le dire en Portugais: CAFÉ DA MANHÃ ou PEQUENO-ALMOÇO? <!-- CABEÇALHO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<head>
<style type="text/css">
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color: #4F4F4F; font-size: 14px;}
a:link {color: #009ACD; text-decoration: underline;}
a:visited {color: #009ACD;}
a:hover {color: #87CEFA}
a:active {color: #009ACD;}
b {color: #363636; font-weight: bold;}
i {color: #363636; font-weight: bold;}
hr {height: 0; border-bottom: 1px dashed #B5B5B5;}
.openimage {float: left; margin: 0px 10px; padding: 0px 0px; height: 250px; width: 350px;}
.opentext {font-size: 22px; color:#696969; text-align:left;}
.otherversions {text-align: center; font-weight: bold;}
</style>
</head>
<body>
<div class="otherversions">
<a href="https://lisantoss-portuguese.blogspot.com.br/2016/05/cafe-da-manha-ou-pequeno-almoco.html">CLIQUEZ ICI POUR VOIR LA VERSION PORTUGAISE</a>
</div>
<hr />
<span style="font-size: 10px;">Image (Breakfast) by <a href="https://www.flickr.com/photos/jeffreyww/8337577843/sizes/l" target="_blank">jeffreyw</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/" target="_blank">CC BY 2.0</a>)</span>
<br />
<img class="openimage" src="https://c1.staticflickr.com/9/8223/8337577843_a9269e8498_b.jpg" />
<div class="opentext">
Pour vous, il peut être facile: "petit déjeuner" ... Mais comment l'expression sera-t-elle utilisée en Portugais? Voyons!
</div>
<br />
<!-- FIM DO CABEÇALHO COMUM -->
<br />
<br />
J'ai un ami qui s'appelle Linda. Elle vit en Suède et apprend le portugais. Elle m'a dit qu'elle a des problèmes avec le mot qui donne le nom au premier repas de la journée en Portugais. Pourquoi? Elle m'a expliqué qu'elle aime lire beaucoup de livres en Portugais et a réalisé que ce repas peut avoir des noms différents selon la région. Et à cause de ça, elle ne se souvient jamais du bon nom. <br />
<br />
Donc, nous allons voir quelques expressions plus populaires:<br />
<br />
<b>DESJEJUM ou DESEJUM:</b> <br />Le mot "desjejum" est utilisé dans tous les pays lusophones. Mais, elle n'est pas populaire dans aucun d'entre eux. Je l'ai laissé comme le premier sur la liste parce que c'est un mot que tout le monde sait, même si elle est à peine utilisé. <br />
<br />
<b>CAFÉ DA MANHÃ:</b> <br />
"Café da manhã" c'est l'expression utilisée dans toutes les régions du Brésil. Dans les anciennes publications, vous pouvez lire "café-da-manhã" (avec le trait d'union), mais après le nouvel accord d'orthographe, l'expression est écrite sans le trait d'union: "café da manhã". <br />
<br />
<b>PEQUENO-ALMOÇO:</b> <br />
L'expression la plus utilisée au Portugal est "pequeno-almoço". En Angola, au Cap-Vert et au Mozambique, cette expression est également connue. N'oubliez pas que cette expression aura toujours le trait d'union.<br />
<br />
<b>MATA-BICHO:</b> <br />
"Mata-bicho" c'est une expression très utilisée dans des pays comme l'Angola, le Cap-Vert et le Mozambique. Aussi, elle aura toujours le trait d'union.<br />
<br /> <br /> <br />
<hr />
<br /> <br /> <br />
</body>Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-23333059244161769852017-04-04T06:37:00.000-07:002021-05-11T08:28:27.658-07:00LA PRONONCIATION DE «S» EN PORTUGAIS (BRÉSIL et PORTUGAL)<!-- CABEÇALHO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<head>
<style type="text/css">
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color: #4F4F4F; font-size: 14px;}
a:link {color: #009ACD; text-decoration: underline;}
a:visited {color: #009ACD;}
a:hover {color: #87CEFA}
a:active {color: #009ACD;}
b {color: #363636; font-weight: bold;}
i {color: #363636; font-weight: bold;}
hr {height: 0; border-bottom: 1px dashed #B5B5B5;}
.openimage {float: left; margin: 0px 10px; padding: 0px 0px; height: 250px; width: 350px;}
.opentext {font-size: 22px; color:#696969; text-align:left;}
.otherversions {text-align: center; font-weight: bold;}
</style>
</head>
<body>
<div class="otherversions">
<a href="https://lisantoss-portuguese.blogspot.com.br/2017/03/o-som-do-s-em-portugues-brasileiro-e.html">CLIQUEZ ICI POUR VOIR LA VERSION PORTUGAISE</a>
</div>
<hr>
<span style="font-size: 10px;">Image (S) by <a href="https://www.flickr.com/photos/toofarnorth/128739852/sizes/o/" target="_blank">Karyn Christner</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/" target="_blank">CC BY 2.0</a>)</span>
<br />
<img class="openimage" src="https://c1.staticflickr.com/1/52/128739852_ce676008fe_o.jpg" />
<div class="opentext">
Sentez-vous confondre avec les règles de la prononciation de la lettre «S» en portugais? De plus, sentez-vous confondre avec les différences d'accent? Ne désespérez pas! Cet article peut aider un peu...
</div>
<!-- FIM DO CABEÇALHO COMUM -->
<br /> <br />
Je connais une personne très chic, son nom est Mayumi. Elle est japonais et a déjà un niveau intermédiaire en portugais. Je trouve Mayumi chic car elle est un expert sur les vins et a travaillé dans diverses régions du Portugal et du Brésil. Elle a visité Porto, Lisbonne, Algarve, Rio de Janeiro, São Paulo, Porto Alegre et d'autres villes. <br />
<br />
Un autre jour, Mayumi m'a parlé et a dit qu'elle ne comprendra jamais la prononciation correcte de la lettre «S» en portugais, car elle a l'impression que chaque lieu a une prononciation différente. Si vous vous sentez comme Mayumi, pourquoi ne pas apprendre un peu plus à ce sujet?<br />
<br />
<div style="background-color:#F5DEB3">
<br />
<b>NOTE 1:</b><br />
Souvenons-nous que la lettre «S» peut apparaître au début, au milieu ou à la fin d'un mot. Dans <b> début d'un mot</b> nous devrions écrire «S» (ex.: «sal»). Dans le <b>fin d'un mot</b>, nous devrions écrire «S» (ex.: «lápis»). <b>Entre deux voyelles</b>, si l'on veut un son «Z» nous devrions écrire «S» (ex.: «casa»), mais si l'on veut un son «S» nous devons écrire "SS" (ex.: «assassino»); <br />
<br />
<b>NOTE 2:</b><br />
Dans cet article je vais utiliser les symboles de <a href="https://pt.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_fon%C3%A9tico_internacional" target="_blank">l'Alphabet Phonétique International</a>.
<br /><br />
</div>
<br /><br />
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;"> Le «S» au début du mot... </span> <br />
<br />
Dans toutes les régions du Brésil et presque toutes les régions du Portugal, la lettre «S» a le son [s] quand au début du mot (remarque: dans le nord du Portugal, la lettre «S» au début du mot a un son [s̺], qui est un peu différent). Voici une comparaison de ce son: <br />
<br />
- égal à <b>«S»</b> du mot français <b>«<u>s</u>acré»</b>;<br />
<br />
Exemple: <u>S</u>ILÊNCIO<br />
voix masculine du Portugal: <script type="text/javascript" src="https://pt.forvo.com/_ext/ext-prons.js?id=2412424"></script><br />
voix masculine du Brésil: <script type="text/javascript" src="https://pt.forvo.com/_ext/ext-prons.js?id=2197294"></script><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;"> Le «SS» quand il indique son «S» entre voyelles... </span> <br />
<br />
Comme nous l'avons vu précédemment, le «SS» apparaît seulement entre deux voyelles. Et il aura toujours le même son que le «S» au début du mot. Pour illustrer, voici une comparaison:<br />
<br />
- égal à <b>«Ç»</b> du mot français <b>"le<u>ç</u>on"</b>;<br />
<br />
Exemple: SE<u>SS</u>ÃO<br />
voix masculine du Portugal: <script type="text/javascript" src="https://pt.forvo.com/_ext/ext-prons.js?id=498000"></script><br />
voix masculine du Brésil: <script type="text/javascript" src="https://pt.forvo.com/_ext/ext-prons.js?id=2198074"></script><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;"> Le «S» quand il indique son «Z» entre voyelles... </span> <br />
<br />
Entre deux voyelles, la lettre «S» (seul) a le son [z] (dans le nord du Portugal, le son est [z̺]). Voici une comparaison: <br />
<br />
- égal à <b>«Z»</b> du mot français <b>«<u>z</u>éro»</b>;<br />
<br />
Exemple: U<u>S</u>UÁRIO<br />
voix féminine du Portugal: <script type="text/javascript" src="https://pt.forvo.com/_ext/ext-prons.js?id=874251"></script><br />
voix féminine du Brésil: <script type="text/javascript" src="https://pt.forvo.com/_ext/ext-prons.js?id=4824177"></script><br />
<br />
Est intéressant de noter que quand un son «S» apparaît à la fin d'un mot et le mot suivant commence par une voyelle, Ce «S» finale aura un son «Z». <br />
<br />
Exemple: OLHO<u>S</u> AZUIS<br />
voix féminine du Brésil: <script type="text/javascript" src="https://pt.forvo.com/_ext/ext-prons.js?id=3557462"></script><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;"> Le «S» à la fin du mot ou à la fin de la syllabe... </span> <br />
<br />
Dans cette situation, il y a beaucoup de variations. Les principaux sont:<br />
<br />
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;"> 1) </span> la plupart des régions du Portugal, la région de Rio de Janeiro, de nombreuses régions du Nord et du Nord-Est du Brésil<br />
<br />
À ces régions, quand la lettre «S» est à la fin de la syllabe (ou mot) et la lettre suivante est une consonne sourde (p, t, qu, f, s, ch e x), le son de la lettre «S» sera le [ʃ] — qui est comme le «CH» du mot «CHÁ» en portugais. Un cas similaire:<br />
<br />
- égal à <b>«CH»</b> du mot français <b>«<u>ch</u>aud»</b>;<br />
<br />
Exemple: PA<u>S</u>TEL DE NATA<br />
voix masculine du Portugal: <script type="text/javascript" src="https://pt.forvo.com/_ext/ext-prons.js?id=1434298"></script><br />
<br />
Exemple: DOI<u>S</u><br />
voix masculine du Portugal: <script type="text/javascript" src="https://pt.forvo.com/_ext/ext-prons.js?id=3262241"></script><br />
voix féminine du Brésil: (Rio de Janeiro): <script type="text/javascript" src="https://pt.forvo.com/_ext/ext-prons.js?id=1455732"></script><br />
<br />
<b>À ces mêmes régions</b>, quand cette lettre est à la fin de la syllabe (ou mot) mais la lettre suivante est une consonne "sonora" (b, d, g, j, l, lh, m, n, nh, r, v, z), le son de la lettre «S» sera le [Ʒ] — qui est comme le «J» dans le mot «JÁ» en portugais. Voici une comparaison: <br />
<br />
- égal à <b>«J»</b> du mot français <b>«<u>j</u>olie»</b>;<br />
<br />
Exemple: ME<u>S</u>MO<br />
voix masculine du Portugal: <script type="text/javascript" src="https://pt.forvo.com/_ext/ext-prons.js?id=3262200"></script><br />
voix féminine du Brésil (Rio de Janeiro): <script type="text/javascript" src="https://pt.forvo.com/_ext/ext-prons.js?id=729001"></script><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;"> 2) </span> Au Sud et Sud-Est du Brésil et dans de nombreuses régions du Centre du Brésil<br />
<br />
À ces régions, le «S» à la fin de la syllabe a la même valeur qu'au début du mot. Oui, à ces régions le son sera toujours [s] dans tous les mots. Pour illustrer, voici les mots qui ont le même son:<br />
<br />
- similaire à <b>«S»</b> le premier mot dans l'expression française <b>"me<u>s</u> amis"</b>;<br />
<br />
Exemple: PA<u>S</u>TEL DE NATA<br />
voix masculine du Brésil (São Paulo): <script type="text/javascript" src="https://pt.forvo.com/_ext/ext-prons.js?id=4016724"></script><br />
<br />
Exemple: DOI<u>S</u><br />
voix féminine du Brésil (São Paulo): <script type="text/javascript" src="https://pt.forvo.com/_ext/ext-prons.js?id=4882672"></script><br />
<br />
Exemple: ME<u>S</u>MO<br />
voix féminine du Brésil (São Paulo): <script type="text/javascript" src="https://pt.forvo.com/_ext/ext-prons.js?id=3212021"></script><br />
<br />
<br />
<br />
Ouais! Je pense que Mayumi n'est pas totalement erroné... Il y a une variation en fonction de la région où vous êtes, mais la variation est pas grand ;-) ... Si vous avez une expérience impliquant la prononciation de la lettre «S» en portugais, laisser votre commentaire.
<br />
<br />
<hr />
<br /><br /><br />Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-15217859517721966162017-03-14T11:19:00.000-07:002021-05-11T08:29:09.954-07:00ÉCRIVEZ POUR PRACTIQUER PORTUGAIS <!-- CABEÇALHO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<head>
<style type="text/css">
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color: #4F4F4F; font-size: 14px;}
a {color: #00688B;}
b {color: #363636; font-weight: bold;}
i {color: #363636; font-weight: bold;}
hr {height: 0; border-bottom: 1px dashed #B5B5B5;}
.openimage {float: left; margin: 0px 10px; padding: 0px 0px; height: 250px; width: 350px;}
.opentext {font-size: 22px; color:#696969; text-align:left;}
.otherversions {text-align: center; font-weight: bold;}
</style>
</head>
<body>
<div class="otherversions">
<a href="https://lisantoss-portuguese.blogspot.com.br/2016/07/escrever-para-praticar.html">CLIQUEZ ICI POUR VOIR LA VERSION PORTUGAISE</a>
</div>
<hr />
<span style="font-size: 10px;">Image (diary writing) by <a href="https://www.flickr.com/photos/froderik/9355090806/sizes/l" target="_blank">Fredrik Rubensson</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/" target="_blank">CC BY 2.0</a>)</span>
<br />
<img class="openimage" src="https://c2.staticflickr.com/6/5550/9355090806_80b6faabc7_b.jpg" />
<div class="opentext">
Dans cet article, je suggère des activités d'écriture. Vous pouvez dire: «Li! Mon objectif est la conversation! Pourquoi devrais-je perdre de temps à écrire?». Au contraire! Vous pouvez gagner beaucoup de temps!
</div>
<!-- FIM DO CABEÇALHO COMUM -->
</body>
<br />
<br />
L'écriture permet de maximiser votre apprentissage et est une compétence importante dans toutes les langues. <b>En conséquence, vous finissez par parler mieux</b>. Par exemple, vous (qui n'a pas souvent l'occasion de parler avec lusophones dans votre ville) rappelez-vous ce jour-là lorsque vous avez enfin trouvé une opportunité, mais ne saviez pas quoi dire? Alors... si vous écrivez habituellement, quand cela arrive <b>vous serez prêt</b>.
<br />
<br />
L'écriture vous permet de mettre en pratique ce que vous apprenez. Mais comme vous pouvez <b>pratiquer vraiment</b>? Vous pouvez le faire quand vous écrivez des choses que vous faites, les choses que vous lisez/regardez ou les choses que vous aimez. En d'autres termes, lorsque vous avez la possibilité de créer une <b>connexion entre l'exercice et la vie réelle </b>. Cela facilite grandement la rétention de ce que vous apprenez.
<br />
<br />
Ah! Un autre avantage <b>Il est plus facile à faire un locuteur natif corriger un texte qu'une conversation</b> :-)
<br />
<br />
Alors, je suis parvenu à le convaincre? Hmm? Si je l'ai réalisé, dans cet article, je veux suggérer une façon de faire tout cela. Vous pouvez utiliser 3 outils très utiles que sont offerts gratuitement sur le site <a href="https://www.italki.com/?ref=848284" target="_blank"> Italki</a>: "<a href="https://www.italki.com/notebooks/?ref=848284" target="_blank">Calepin</a>", "<a href="https://www.italki.com/questions/?ref=848284" target="_blank">Réponses</a>" et "<a href="https://www.italki.com/discussions/?ref=848284" target="_blank">Discussions</a>". Suit un petit plan d'activits:
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;">ÉTAPE 1: COMBINE L'ÉCRITURE AVEC D'AUTRES PRATIQUES</span>
<br /><br />
La première chose à penser est que vous <b>vous ne devriez pas simplement écrire des phrases individuelles</b>. Vous devriez écrire sur des choses que vous pouvez interagir: décrire les activités que vous avez fait, parler des films que vous avez vus, donnez votre opinion sur un article que vous lisez, dire les plans que vous avez, etc.
<br />
<br />
Ainsi, il est beaucoup plus facile de fixer dans votre tète les mots et expressions que vous avez appris. Il est également beaucoup plus facile de comprendre comment intégrer ces mots en phrases à des situations de la vie réelle.
<br />
<br />
<u>Activité proposée</u><br />
Si vous ne savez pas où commencer, voyez quelques exemples d'articles en portugais qui peut être la base pour vous d'écrire vos textes:<br />
- <a href="http://mundoestranho.abril.com.br/materia/as-10-comidas-mais-comidas-no-mundo">As Dez Comidas Mais comidas do Mundo</a> (BR)<br />
- <a href="http://mundoestranho.abril.com.br/materia/as-origens-reais-de-8-supersticoes-populares">As origens reais de 8 superstições populares</a> (BR)<br />
- <a href="http://mundoestranho.abril.com.br/materia/e-possivel-ir-de-carro-do-brasil-ate-os-eua">É possível ir de carro do Brasil até os EUA?</a> (BR)<br />
- <a href="http://visao.sapo.pt/actualidade/sociedade/2016-03-01-12-coisas-que-os-casais-felizes-fazem-todos-os-dias">12 coisas que os casais felizes fazem todos os dias</a> (PT)
<br />
<br />
<b>Astuce:</b> L'idée est que vous choisissez quelque chose que vous aimez. Si vous préférez des vidéos, films, des musiques ou juste écrire quelque chose qui vous est arrivé, choisissez ces choses comme une base pour ses textes. D'accord?
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;">ÉTAPE 2: ÉCRIRE LE TEXTE ET GAGNER LE CORRECTION</span>
<br /><br />
Hora de pôr a mão na massa («por a mão na massa» signifie «mettre la main à la pâte»)! Dans cette étape, entre dans l'outil «<a href="https://www.italki.com/notebooks/?ref=848284" target="_blank">Calepin</a>» («Caderno de Notas» en portugais). Con cet outil vous pouvez <b>écrire un texte pour les locuteurs natifs de la communauté les correct</b>. Puis, vous pouvez comparer les différents corrections et «méditer» sur eux.
<br />
<br />
<u>Activité proposée</u><br />
Vous devez choisir un article que vous avez trouvé cela intéressant. Puis, vous devez écrire un texte par jour (ou a chaque deux jours). Vous serez étonné de voir le nombre de textes que vous pouvez écrire en utilisant un seul article. Par exemple, vous pouvez écrire...<br />
1) une synthèse de l'article.<br />
2) votre avis sur un point que vous acceptez.<br />
3) votre avis sur un point que vous n'êtes pas d'accord.<br />
4) à propos de quelque chose que vous ne saviez pas avant de lire l'article.<br />
5) choses que vous avez vu dans l'article e que sont similaires dans votre culture.<br />
6) votre propre texte sur quelque chose que a un lien avec le sujet de l'article.
<br />
<br />
<b>Astuce:</b> Vous devriez écrire un texte suffisamment grand pour votre niveau, mais avec précaution afin que le texte ne soit pas assez grande pour décourager les gens qui le correct.
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;">ÉTAPE 3: ÉCLAIRER LES DOUTES</span>
<br /><br />
Bravo! Vous avez écrit des textes magnifiques! Et la communauté de langue portugaise a corrigé votre texte et a donné quelques suggestions. <b>Maintenant, il est temps de méditer sur ce que vous pouvez améliorer</b>. Il y avait quelque chose que vous ne comprenez pas ou n'a pas d'accord? Ou vous avez reçu deux corrections différentes sur le même point?
<br />
<br />
Vous pouvez utiliser l'outil «<a href="https://www.italki.com/questions/?ref=848284" target="_blank">Réponses</a>» («Respostas» en portugais). Avec cet outil, vous pouvez poster une question et la communauté des locuteurs peut la correct.
<br />
<br />
<u>Activité proposée</u><br />
Pendant les jours où vous pratiquez, Posez des questions. Vous pouvez poser des questions sur...<br />
1) la signification d'un mot ou une phrase que vous avez lu dans un article ou entendu dans un film.<br />
2) des questions qui ont surgi au moment où vous écrivaient votre texte.<br />
3) dans quelles situations il est de coutume d'utiliser une expression que vous avez vu.<br />
4) une correction précédente que vous ne comprenez pas.
<br />
<br />
<b>Astuce:</b> Il ne importe pas quel est votre niveau, essayer d'écrire les questions en portugais. Vous pouvez utiliser un dictionnaire ou un traducteur pour vous aider à vous exprimer.
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;">ÉTAPE 4: ENCORE PLUS INTERAGIR</span>
<br /><br />
Super! Lorsque vous atteignez cette étape, vous avez déjà pratiqué la lecture (ou écoute), vous avez déjà pratiqué l'écriture et vous aurez déjà pris vos questions.
<br />
<br />
Pourquoi ne pas prendre l'outil «<a href="https://www.italki.com/discussions/?ref=848284" target="_blank">Discussions</a>» («Discussões» en portugais)? Avec cet outil vous avez <b>l'opportunité de engager un peu plus avec la communauté</b> qui a contribué avec vos exercices.
<br />
<br />
<u>Activité proposée</u><br />
1) créer un sujet pour l'aide.<br />
2) créer un sujet offrant de l'aide.<br />
3) créer un sujet pour vous présenter.<br />
4) créer un sujet pour commencer une conversation sur les choses que vous aimez.
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;">DISCIPLINE!!!</span>
<br /><br />
Avec les suggestions ci-dessus, vous aurez des activités à effectuer pendant une semaine ou deux. Vous pouvez varier ces activités en utilisant des films brésiliens ou portugais. En outre, vous pouvez écrire un journal de leurs activités ou projets de voyage. Les options sont nombreuses!<br />
<br />
Mais, une chose importante est que vous devriez considérer si ce temps a aidé son développement. Vous pouvez même écrire votre expérience avec ces activités dans les commentaires de cet article.
<br /> <br /> <br />
<hr />
<br /> <br /> <br /> Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-48351288503238657832016-12-12T11:44:00.001-08:002016-12-12T11:44:29.896-08:00FORME INTERROGATIVE EN PORTUGAIS<!-- FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<html>
<head>
<style type="text/css">
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color: #4F4F4F; font-size: 14px;}
a:link {color: #009ACD; text-decoration: underline;}
a:visited {color: #009ACD;}
a:hover {color: #87CEFA}
a:active {color: #009ACD;}
b {color: #363636; font-weight: bold;}
i {color: #363636; font-weight: bold;}
hr {height: 0; border-bottom: 1px dashed #B5B5B5;}
table.verbos2 {border: 1px solid black; width:70%; border-collapse: collapse; /* CSS2 */}
table.verbos2 td {border: 1px solid black; vertical-align: text-top;}
table.verbos2 th {border: 1px solid black; background: #F0FFF0;}
</style>
</head>
<!-- FIM DA FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<body>
<div style="background-color:#F5DEB3";font-size: 14px; font-style: italic;>
<br />
<center>
<a href="https://lisantoss-portuguese-fr.blogspot.com.br/p/cours-de-portugais-pour-debutants.html">CLIQUEZ ICI POUR RETOUR AU MENU DU COURS</a>
</center>
<br />
</div>
<br />
Vous connaissez déjà la structure des phrases simples en portugais. Pour les phrases interrogatives, la structure est la même, Il suffit de changer la "." pour la "?" ("ponto de interrogação"):<br />
<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">[pronom]</span> +
<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">verbe</span> +
<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">complément</span> +
<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">?</span><br />
<br />
Exemples: <br />
<b>Você gosta de gatos? </b> [Aimes-tu les chats?]<br />
<b>Você prefere maçãs ou bananas? </b> [Préférez-vous les pommes ou les bananes?]<br />
<br />
Voyons maintenant quelques mots interrogatifs qui sont très fréquents sur nos phrases interrogatives. Ils travaillent comme en français: <br />
<br />
<b>que</b> [que] <br />
<b>quem</b> [qui] <br />
<b>quando</b> [quand] <br />
<b>onde</b> [où] <br />
<b>por quê*</b> [pourquoi] <br />
<b>qual</b> [quel] <br />
<b>como</b> [comme] <br />
<b>quanto*</b> [combien] <br />
<br />
Voyons quelques exemples:<br />
<b>Quem fez o almoço?</b> [Qui a fait le déjeuner?] <br />
<b>Qual das frutas preferes? </b> [Quel fruit préférez-vous?] <br />
<b>Quantas pessoas estão na festa? </b> [Combien de personnes sont dans le parti?] <br />
<b>Quando posso te ver? </b>[Quand puis-je vous voir?] <br />
<b>Você sabe como tudo aconteceu? </b>[Savez-vous comment tout cela est arrivé?] <br />
<br />
Quelques observations: <br />
<br />
Vous avez remarqué que parfois, les gens écrivent "<b>por que</b>", "<b>porque</b>", "<b>por quê</b>" et "<b>porquê</b>". Je recommande cet article pour vous: <a href="http://lisantoss-portuguese-en.blogspot.com/2015/08/the-important-differences-between-por.html" target="_blank"> The Important Differences Between POR QUE, POR QUÊ, PORQUE and PORQUÊ </a><br />
<br />
"<b>Quanto</b>" et "<b>Qual</b>" doit varier selon le nombre et le genre des noms que ils suivent. Exemples:<br />
<br />
<b>Qual é a vantagem deste trabalho?</b> [Quel est l'avantage de ce travail?] <br />
<b>Quais são as vantagens deste trabalho?</b> [Quels sont les avantages de ce travail?]<br />
<b>Quanto dinheiro será necessário?</b> [Combien d'argent avez-vous besoin?]<br />
<b>Quanta mão de obra será necessária?</b> [Combien de travail sera nécessaire?]<br />
<b>Quantos empregados serão necessários?</b> [Combien d'employés seront nécessaires?]<br />
<b>Quantas empregadas serão necessárias?</b> [Combien d'employés seront nécessaires?]<br />
<br />
Une autre considération importante est sur le "<b>Que</b>". Par exemple, l'expression correcte serait: "<b>Que comeremos agora?</b>" [Qu'est-ce que nous allons manger maintenant?]. Cette phrase est très commun au Portugal, mais au Brésil les gens utilisent l'expression "<b><u>O</u> que comeremos agora?</b>". Cette seconde forme est grammaticalement erronée, Mais les gens parlent comme ça tout le temps en Brésil. Et les choses ne sont pas si faciles... Dans certaines situations, les gens n'utilisent pas cet article "O" quand ils utilisent "Que" interrogatives. Par exemple, phrases comme "<b>Que comunicado ele pretende fazer?</b>" [Cette déclaration il a l'intention de faire?] est largement utilisé au Brésil.
<br />
<br />
<br />
<hr />
<br />
<br />
<br />Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-7968893145477747012016-12-12T11:19:00.001-08:002022-08-13T19:06:58.968-07:00PHRASES NÉGATIVES EN PORTUGAIS<!-- FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<html>
<head>
<style type="text/css">
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color: #4F4F4F; font-size: 14px;}
a:link {color: #009ACD; text-decoration: underline;}
a:visited {color: #009ACD;}
a:hover {color: #87CEFA}
a:active {color: #009ACD;}
b {color: #363636; font-weight: bold;}
i {color: #363636; font-weight: bold;}
hr {height: 0; border-bottom: 1px dashed #B5B5B5;}
table.verbos2 {border: 1px solid black; width:70%; border-collapse: collapse; /* CSS2 */}
table.verbos2 td {border: 1px solid black; vertical-align: text-top;}
table.verbos2 th {border: 1px solid black; background: #F0FFF0;}
</style>
</head>
<!-- FIM DA FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<body>
<div style="background-color:#F5DEB3";font-size: 14px; font-style: italic;>
<br />
<center>
<a href="https://lisantoss-portuguese-fr.blogspot.com.br/p/cours-de-portugais-pour-debutants.html">CLIQUEZ ICI POUR RETOUR AU MENU DU COURS</a>
</center>
<br />
</div>
<br />
Vous connaissez déjà la structure des phrases simples en portugais:<br />
<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">[pronom]</span> +
<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">verbe</span> +
<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">complément</span> +
<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">.</span><br />
<br />
Habituellement, pour faire des phrases négatives, nous devons placer <b>NÃO</b> avant le verbe:<br />
<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">[pronom]</span> +
<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">"não"</span> +
<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">verbe</span> +
<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">complément</span> +
<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">.</span> <br />
<br />
Exemples: <br />
<b>Eu não gosto de gatos </b> [Je n'aime pas les chats].
<br />
<b>Eu não sei falar inglês </b> [Je ne sais pas parler anglais.]
<br />
<br />
D'autres négatifs peuvent précéder ou suivre le verbe. S'ils précèdent le verbe, Leur comportement sera similaire à "NÃO". Mais s'ils suivent le verbe ils doivent être un double négatif. La structure sera comme ça:<br />
<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">[pronom]</span> +
<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">"não"</span> +
<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">verbe</span> +
<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">deuxième négatif</span> +
<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">complément</span> +
<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">.</span>
<br />
<br />
Exemples:<br />
<b>Eu nunca vou ao cinema </b> [Je ne vais jamais au cinéma] <br />
<b>Eu não vou nunca ao cinema</b> [Je ne vais jamais au cinéma]
<br />
<br />
Voyons quelques exemples dans cette vidéo: <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/nYpeWK6pvHA" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
</div>
<br />
<br />
Voici une liste de mots négatifs pour composer vos phrases: <br />
<b>não</b> [non, pas] <br />
<b>nada </b>[rien] <br />
<b>ninguém </b>[personne] <br />
<b>nenhum </b>[aucun] <br />
<b>tampouco </b>[non plus] <br />
<b>nem </b>[ni] <br />
<b>nem ... nem </b>[ni... ni] <br />
<b>sequer </b>[même] <br />
<b>nunca </b>[jamais] <br />
<b>jamais </b>[jamais] <br />
<br />
Voyons maintenant plus d'exemples:<br />
<br />
<b>Nada é impossível.</b> [Rien est impossible] <br />
<b>Eu não tenho nada. </b> [Je n'ai rien] <br />
<b>Ninguém está em casa. </b> [Personne est à la maison] <br />
<b>Eu não sou nem inglês nem japonês. </b>[Je ne suis ni l'anglais ni le japonais] <br />
<b>Eu não tenho nenhum livro. </b>[Je n'ai pas de livre] <br />
<b>Não gosto de maças, tampouco de bananas. </b> [I don't like apples or bananas either]<br />
<b>Eu jamais acordo cedo. </b> [Ne pas se réveiller tôt jamais] <br />
<b>Não acordo cedo jamais </b>[Ne pas se réveiller tôt jamais]<br />
<b>Eu não tenho livros e nem cadernos </b> [Je n'ai pas de livres ni cahiers]
<br />
<br />
<br />
<hr />
<br />
<br />
<br />Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-41627333887582425992016-12-08T10:19:00.006-08:002022-05-01T19:39:27.774-07:00QUELQUES VERBES IRRÉGULIERS EN PORTUGAIS (PRÉSENT)<html>
<head>
<style type="text/css">
/* ESTILO GERAL DOS POSTS */
a:link {font-weight: 400; color:#045FB4; line-height: normal; text-decoration:none;}
a:hover {font-weight: 400; color:#045FB4; line-height: normal; text-decoration:underline;}
a:active {font-weight: 400; color:#045FB4; line-height: normal; text-decoration:none;}
a:visited {font-weight: 400; color:#045FB4; line-height: normal; text-decoration:none;}
/* ESTILO ESPECÍFICO */
table.verbos2 {border: 1px solid black; width:70%; border-collapse: collapse; /* CSS2 */}
table.verbos2 td {border: 1px solid black; vertical-align: text-top;}
table.verbos2 th {border: 1px solid black; background: #F0FFF0;}
</style>
</head>
<body>
<br>
<div style="background-color: #B9D3EE; text-align: center; font-size: 18px;">
<a href="https://lisantoss-portuguese-fr.blogspot.com.br/p/cours-de-portugais-pour-debutants.html">
CLIQUEZ ICI POUR RETOUR AU MENU DU COURS
</a>
</div>
<br>
<p>
Comme son nom l'indique, <b>verbes irréguliers</b> ne suivent pas les règles que nous avons discutées dans les articles précédents de cette série.
Vous en souvenez-vous? Ces règles sont assez simples et si vous voulez les voir à nouveau, cliquez sur ce link:
<a href="https://lisantoss-portuguese-fr.blogspot.com.br/2016/12/verbes-reguliers-en-portugais-present_8.html">
VERBES RÉGULIERS EN PORTUGAIS (PRÉSENT) - Partie II
</a>
</p>
<br>
<h1>Vidéo utile</h1>
<br>
<div style="clear: both; text-align: center;">
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/PgF0WyP1Sd4" title="YouTube video player"
frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen>
</iframe>
</div>
<br>
<br>
<h1>Leçon</h1>
<br>
<br>
<!-- FALTA FORMATAR DIREITINHO - INÍCIO -->
Voyons quelques exemples:<br />
<br />
<table class="verbos2" align>
<tr>
<th colspan="2">ESTAR [être], DAR [donner] </th>
</tr>
<tr>
<td align="center" bgcolor="#F0FFF0">
<b>ESTAR</b>
</td>
<td align="center" bgcolor="#F0FFF0">
<b>DAR</b>
</td>
</tr>
<tr>
<td width=50%>
Eu <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">estou</span> <br />
Tu <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">estás</span> <br />
[Você <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">está</span>] <br />
Ele <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">está</span> <br />
Nós estamos <br />
Vós estais<br />
Eles <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">estão</span> <br />
</td>
<td width=50%>
Eu <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">dou</span> <br />
Tu <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">dás</span> <br />
[Você <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">dá</span>] <br />
Ele <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">dá</span> <br />
Nós damos <br />
Vós dais<br />
Eles <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">dão</span> <br />
</td>
</tr>
</table>
<br />
S'il vous plaît donnez-moi quelques exemples de phrases: <br />
<p> <input type="text" name="frase1" size="60"> </p>
<p> <input type="text" name="frase2" size="60"> </p>
<p> <input type="text" name="frase3" size="60"> </p>
<br />
<br />
<table class="verbos2" align>
<tr>
<th colspan="2">SER [être], TER [avoir] </th>
</tr>
<tr>
<td align="center" bgcolor="#F0FFF0">
<b>SER</b>
</td>
<td align="center" bgcolor="#F0FFF0">
<b>TER</b>
</td>
</tr>
<tr>
<td width=50%>
Eu <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">sou</span> <br />
Tu <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">és</span> <br />
[Você <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">é</span>] <br />
Ele <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">é</span> <br />
Nós <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">somos</span> <br />
Vós <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">sois</span> <br />
Eles <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">são</span> <br />
</td>
<td width=50%>
Eu <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">tenho</span> <br />
Tu <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">tens</span> <br />
[Você <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">tem</span>] <br />
Ele <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">tem</span> <br />
Nós temos <br />
Vós <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">tendes</span><br />
Eles <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">têm</span> <br />
</td>
</tr>
</table>
<br />
Maintenant, donnez-moi plus d'exemples: <br />
<p> <input type="text" name="frase1" size="60"> </p>
<p> <input type="text" name="frase2" size="60"> </p>
<p> <input type="text" name="frase3" size="60"> </p>
<br />
<br />
<table class="verbos2" align>
<tr>
<th colspan="2">IR [aller], PÔR [mettre / poser] </th>
</tr>
<tr>
<td align="center" bgcolor="#F0FFF0">
<b>IR</b>
</td>
<td align="center" bgcolor="#F0FFF0">
<b>PÔR</b>
</td>
</tr>
<tr>
<td width=50%>
Eu <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">vou</span> <br />
Tu <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">vais</span> <br />
[Você <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">vai</span>] <br />
Ele <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">vai</span> <br />
Nós <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">vamos</span> <br />
Vós <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">ides</span><br />
Eles <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">vão</span> <br />
</td>
<td width=50%>
Eu <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">ponho</span> <br />
Tu <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">pões</span> <br />
[Você <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">põe</span>] <br />
Ele <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">põe</span> <br />
Nós <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">pomos</span> <br />
Vós <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">pondes</span><br />
Eles <span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">põem</span> <br />
</td>
</tr>
</table>
<br />
Pouvez-vous me donner plus d'exemples? <br />
<p> <input type="text" name="frase7" size="60"> </p>
<p> <input type="text" name="frase8" size="60"> </p>
<p> <input type="text" name="frase9" size="60"> </p>
<!-- FALTA FORMATAR DIREITINHO - FIM -->
<br>
<br>
<h1>prendre note de</h1>
<p>
Si vous voulez revoir les concepts sur les pronoms sujets, cliquez sur ce link: <br>
<a href="https://lisantoss-portuguese-en.blogspot.com.br/2015/07/portuguese-personal-subject-pronouns.html">LES PRONOMS SUJETS EN PORTUGAIS</a>
</p>
<p>
Si vous avez besoin d'informations sur la différence entre "Ser" et "Estar", Cliquez sur ce lien: <br>
<a href="https://lisantoss-portuguese-fr.blogspot.com.br/2016/07/les-verbes-ser-et-estar-en-portugais.html">LES VERBES "SER" et "ESTAR" EN PORTUGAIS </a>
</p>
<p>
Cliquez ici pour: <br>
<a href="https://lisantoss-portuguese-fr.blogspot.com/2017/03/ecrivez-pour-practiquer-portugais.html">
SAVOIR COMMENT VOS TEXTES PEUVENT ÊTRE CORRIGÉS.
</a>
</p>
<br>
<br>
<br>
<br>
<div style="background-color: #B9D3EE; text-align: center; font-size: 18px;">
<a href="https://lisantoss-portuguese-fr.blogspot.com.br/p/cours-de-portugais-pour-debutants.html">
CLIQUEZ ICI POUR RETOUR AU MENU DU COURS
</a>
</div>
<br>
<br>
<hr>
</body>
</html>
Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-62799502357903229642016-12-08T09:54:00.002-08:002022-04-04T20:06:03.258-07:00VERBES RÉGULIERS EN PORTUGAIS (PRÉSENT) - Partie II<!-- FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<html>
<head>
<style type="text/css">
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color: #4F4F4F; font-size: 14px;}
a:link {color: #009ACD; text-decoration: underline;}
a:visited {color: #009ACD;}
a:hover {color: #87CEFA}
a:active {color: #009ACD;}
b {color: #363636; font-weight: bold;}
i {color: #363636; font-weight: bold;}
hr {height: 0; border-bottom: 1px dashed #B5B5B5;}
table.verbos2 {border: 1px solid black; width:70%; border-collapse: collapse; /* CSS2 */}
table.verbos2 td {border: 1px solid black; vertical-align: text-top;}
table.verbos2 th {border: 1px solid black; background: #F0FFF0;}
</style>
</head>
<!-- FIM DA FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<body>
<div style="background-color:#F5DEB3";font-size: 14px; font-style: italic;>
<br />
<center>
<a href="https://lisantoss-portuguese-fr.blogspot.com.br/p/cours-de-portugais-pour-debutants.html">CLIQUEZ ICI POUR RETOUR AU MENU DU COURS</a>
</center>
<br />
</div>
<br />
<br />
<!-- VÍDEO -->
<span style="font-size: 24pt;">VIDÉO UTILE</span>
<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" src="https://www.youtube.com/embed/ef2zfiHOynk" height="340" width="100%"></iframe>
<br />
<br />
<br />
<br />
Dans le post précédent de cette série, vous avez vu quelques concepts sur la structure des verbes en portugais et comment nous les regroupons. Dans cette deuxième partie, vous verrez comment appliquer les indicateurs de mode, temps, nombre et personne dans le conjugaison. <br />
<br />
En conjuguant les verbes réguliers en portugais, il suffit de conserver la racine du verbe et remplacer "AR", "ER" ou "IR" avec la terminaison appropriée. <br />
<br />
Tout d'abord, voyons les règles de la Première Conjugaison (verbes qui se terminent en "AR"):
<br />
<br />
<table class="verbos2" align>
<tr>
<th colspan="2">Première conjugaison - exemple: CANTAR</th>
</tr>
<tr>
<td align="center" bgcolor="#F0FFF0">
<b>Singulier</b>
</td>
<td align="center" bgcolor="#F0FFF0">
<b>Pluriel</b>
</td>
</tr>
<tr>
<td width=50%>
Eu cant<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">o </span><br />
Tu cant<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">as </span><br />
[Você cant<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">a</span>] <br />
Ele cant<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">a</span> <br />
Ela cant<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">a</span>
</td>
<td width=50%>
Nós cant<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">amos</span> <br />
[A gente cant<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">a</span>] <br />
Vós cant<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">ais</span> <br />
Vocês cant<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">am</span> <br />
Eles cant<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">am</span> <br />
Elas cant<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">am</span>
</td>
</tr>
</tr>
</table>
<br />
Voyons si vous avez compris. S'il vous plaît donnez-moi quelques exemples de phrases en utilisant ces verbes et pronoms: <br />
<p> Eu / Falar: <input type="text" name="frase1" size="60"> </p>
<p> Ele / Cozinhar: <input type="text" name="frase2" size="60"> </p>
<p> Nós / Ajudar: <input type="text" name="frase3" size="60"> </p>
<br />
<br />
Maintenant, voyons les règles de la Deuxième Conjugaison (verbes qui se terminent en "ER"):<br />
<br />
<table class="verbos2" align>
<tr>
<th colspan="2">Deuxième conjugaison - exemple: BEBER</th>
</tr>
<tr>
<td align="center" bgcolor="#F0FFF0">
<b>Singulier</b>
</td>
<td align="center" bgcolor="#F0FFF0">
<b>Pluriel</b>
</td>
</tr>
<tr>
<td width=50%>
Eu beb<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">o </span><br />
Tu beb<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">es </span><br />
[Você beb<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">e</span>] <br />
Ele beb<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">e</span> <br />
Ela beb<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">e</span>
</td>
<td width=50%>
Nós beb<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">emos</span> <br />
[A gente beb<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">e</span>] <br />
Vós beb<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">eis</span> <br />
Vocês beb<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">em</span> <br />
Eles beb<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">em</span> <br />
Elas beb<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">em</span>
</td>
</tr>
</tr>
</table>
<br />
Pouvez-vous me donner plus d'exemples? Cette fois, vous utiliserez les verbes de Conjugaison Second: <br />
<p> Você / Beber: <input type="text" name="frase4" size="60"> </p>
<p> Eu / viver: <input type="text" name="frase5" size="60"> </p>
<p> Eles / dever: <input type="text" name="frase6" size="60"> </p><br />
<br />
Finalement, voyons les règles de la Troisième Conjugaison (verbes qui se terminent en "IR" or "OR"):<br />
<br />
<table class="verbos2" align>
<tr>
<th colspan="2">Troisième conjugaison - exemple: DESISTIR</th>
</tr>
<tr>
<td align="center" bgcolor="#F0FFF0">
<b>Singulier</b>
</td>
<td align="center" bgcolor="#F0FFF0">
<b>Pluriel</b>
</td>
</tr>
<tr>
<td width=50%>
Eu desist<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">o </span><br />
Tu desist<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">es </span><br />
[Você desist<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">e</span>] <br />
Ele desist<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">e</span> <br />
Ela desist<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">e</span>
</td>
<td width=50%>
Nós desist<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">imos</span> <br />
[A gente desist<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">e</span>] <br />
Vós desist<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">is</span> <br />
Vocês desist<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">em</span> <br />
Eles desist<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">em</span> <br />
Elas desist<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">em</span>
</td>
</tr>
</tr>
</table>
<br />
Pouvez-vous me donner quelques exemples en utilisant la troisième conjugaison? <br />
<p> Eu / Existir: <input type="text" name="frase7" size="60"> </p>
<p> Ele / Partir: <input type="text" name="frase8" size="60"> </p>
<p> Nós / Possuir: <input type="text" name="frase9" size="60"> </p>
<br />
<br />
<b>RAPPELEZ-VOUS?</b> <br />
Une chose importante à savoir sur la langue portugaise est que souvent le pronom est omis. C'est parce que la conjugaison du verbe indique déjà le pronom de la phrase. Exemple: <br />
"<b>Eu canto muito bem.</b>" [Je chante très bien]<br />
"<b>Canto muito bem.</b>" [Je chante très bien]
<br />
<br />
Si vous voulez revoir les concepts sur les pronoms sujets, cliquez sur ce link: <a href="https://lisantoss-portuguese-fr.blogspot.com.br/2016/07/pronoms-sujets-en-portugais.html">LES PRONOMS SUJETS EN PORTUGAIS</a><br />
<br />
Si vous ne vous souvenez pas de la traduction pour les verbes portugais inclus dans cet article, vous pouvez trouver leur traduction dans l'article: <a href="https://lisantoss-portuguese-fr.blogspot.com.br/2016/12/verbes-reguliers-en-portugais-present.html">VERBES RÉGULIERS EN PORTUGAIS (PRÉSENT) - Partie I </a>
<br />
<br />
<br />
<br />
<center>
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;">
<a href="https://lisantoss-portuguese.blogspot.com.br/2016/07/escrever-para-praticar.html"> CLIQUEZ ICI POUR SAVOIR COMMENT VOS TEXTES PEUVENT ÊTRE CORRIGÉS. </a>
</span>
</center>
<br />
<br />
<br />
<hr />
<br />
<br />
<br />
</body>
</html>
Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-91894339669691436792016-12-08T09:11:00.001-08:002022-02-13T18:47:42.714-08:00VERBES RÉGULIERS EN PORTUGAIS (PRÉSENT) - Partie I<!-- FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<html>
<head>
<style type="text/css">
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color: #4F4F4F; font-size: 14px;}
a:link {color: #009ACD; text-decoration: underline;}
a:visited {color: #009ACD;}
a:hover {color: #87CEFA}
a:active {color: #009ACD;}
b {color: #363636; font-weight: bold;}
i {color: #363636; font-weight: bold;}
hr {height: 0; border-bottom: 1px dashed #B5B5B5;}
table.verbos1 {border: 1px solid black; width:100%; border-collapse: collapse; /* CSS2 */}
table.verbos1 td {border: 1px solid black; vertical-align: text-top;}
table.verbos1 th {border: 1px solid black; background: #F0FFF0;}
</style>
</head>
<!-- FIM DA FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<body>
<div style="background-color:#F5DEB3";font-size: 14px; font-style: italic;>
<br />
<center>
<a href="https://lisantoss-portuguese-fr.blogspot.com.br/p/cours-de-portugais-pour-debutants.html">CLIQUEZ ICI POUR RETOUR AU MENU DU COURS</a>
</center>
<br />
</div>
<br />
<br />
<!-- VÍDEO -->
<span style="font-size: 24pt;">VIDÉO UTILE</span>
<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" src="https://www.youtube.com/embed/Dz29GkE-5hI" height="340" width="100%"></iframe>
<br />
<br />
<br />
<br />
Comme vous parlez français, vous êtes déjà habitué à un système complexe de conjugaison de verbes. Les verbes ont des groupes en portugais, comme en français. Mais d'abord, voyons les parties fondamentales d'un verbe (utilisons comme exemple le verbe "FALAR" qui signifie "parler"):<br />
<br />
1) racine: <u><b>FAL</b></u>AR <br />
C'est la partie invariable, Qui exprime le sens essentiel du verbe;<br />
<br />
2) thème: FAL<u><b>A</b></u>R <br />
C'est la voyelle qui indique la conjugaison à laquelle le verbe appartient - "AR", "ER", "IR/OR";<br />
<br />
3) Indicateur de mode/temps: FALÁ<u><b>VA</b></u>MOS <br />
C'est l'élément qui désigne le temps et le mode du verbe;<br />
<br />
4) Indicateur nombre/personne: FALÁVA<u><b>MOS</b></u> <br />
C'est l'élément qui désigne la personne de le discours - 1ère, 2ème ou 3ème personne au singulier ou au pluriel <br />
<br />
Bien... Un pas à la fois... Tout d'abord, nous allons regrouper quelques exemples de verbes <b>réguliers</b>:<br />
<br />
<table class="verbos1">
<tr>
<th>1ère conjugaison - verbes qui finissent en "AR"</th>
<th>2ème conjugaison - verbes qui finissent en "ER"</th>
<th>3ème conjugaison - verbes qui finissent en "IR"/"OR"</th>
</tr>
<tr>
<td>
ajudar <br />
amar <br />
andar <br />
brincar <br />
dançar <br />
chamar <br />
cozinhar <br />
escutar <br />
estudar <br />
falar <br />
gostar <br />
olhar <br />
passar <br />
tomar <br />
viajar <br />
</td>
<td>
aprender <br />
beber <br />
comer <br />
compreender <br />
correr <br />
dever <br />
ler <br />
saber <br />
temer <br />
vender <br />
viver <br />
</td>
<td>
abrir <br />
cair <br />
decidir <br />
dividir <br />
dormir <br />
imprimir <br />
partir <br />
sair <br />
sorrir <br />
pôr* <br />
</td>
</tr>
</table>
<br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: 13px;">
NOTE: <br />
Un exercice intéressant consiste à essayer de deviner le sens de ces verbes (Peut-être que vous connaissez déjà certains d'entre eux, essayez de vous en souvenir). Après, vous pouvez rechercher la signification de ceux dont les significations ne sont pas si évidentes en utilisant des dictionnaires en ligne ou des traducteurs. Si vous ne trouvez pas toutes les réponses, vous pouvez vérifier en cliquant sur le bouton ci-dessous:<br />
<br />
<button type="button" onclick="alert('amar = aimer; andar = marcher; brincar = jouer; dançar = danser; cozinhar = cuisiner; escutar = écouter; estudar = étudier; falar = parler; gostar = aimer; tomar = prendre/boire; viajar = voyager; aprender = apprendre; beber = boire; comer = manger; compreender = comprendre; correr = courir; ler = lire; saber = savoir; temer = avoir peur; vender = vendre; abrir = ouvrir; decidir = decider; dividir = diviser; imprimir = imprimer; partir = partir; sair = sortir; sorrir = sourire; pôr = mettre / poser; olhar = regarder; chamar = appeler; ajudar = aider; passar = passer; dever = devoir; viver = vivre; cair = tomber; dormir = dormir')">CLIQUEZ ICI POUR LA TRADUCTION DES VERBES</button>
</span>
<br />
<br />
La voyelle finale d'un verbe est très importante pour savoir comment vous allez conjuguer un verbe. Une fois que vous maîtrisez ce concept simple, vous choisirez la conjugaison appropriée instinctivement pendant votre conversation ou écriture, comme tu le fais en français. Maintenant que vous pouvez apprendre quelques verbes en portugais, Vous pouvez avancer à la partie II de cet article et voir les règles de conjugaison.
<br /> <br /> <br />
<hr />
<br /> <br /> <br />
</body>
</html>
Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-53122722591810400152016-12-08T05:35:00.007-08:002022-03-22T18:22:40.193-07:00L'ALPHABET PORTUGAIS <!-- FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<html>
<head>
<style type="text/css">
/* ESTILO GERAL DOS POSTS */
a:link {font-weight: 400; color:#045FB4; line-height: normal; text-decoration:none;}
a:hover {font-weight: 400; color:#045FB4; line-height: normal; text-decoration:underline;}
a:active {font-weight: 400; color:#045FB4; line-height: normal; text-decoration:none;}
a:visited {font-weight: 400; color:#045FB4; line-height: normal; text-decoration:none;}
</style>
</head>
<!-- FIM DA FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<body>
<div style="background-color:#F5DEB3";font-size: 14px; font-style: italic;>
<br />
<center>
<a href="https://lisantoss-portuguese-fr.blogspot.com.br/p/cours-de-portugais-pour-debutants.html">CLIQUEZ ICI POUR RETOUR AU MENU DU COURS</a>
</center>
<br />
</div>
<br />
<b>Olá!</b> Ma première suggestion pour vous est de connaître l'alphabet portugais (<b>alfabeto português</b>). Eh bien, dans cette phase, vous devez être capable d'épeler quelques mots et comprendre quand quelqu'un vous épelle quelques mots. Aussi, en apprenant l'alphabet portugais, vous parviendrez à commencer à comprendre comment les mots sont prononcés.
<br />
<br />
Peut-être que vous connaissez déjà quelques mots en portugais. Alors, d'abord essayons quelque chose... Vous pouvez utiliser la zone de texte ci-dessous pour écrire les mots en portugais qui <u>vous savez déjà</u>. Peut-être vous rappelez-vous un mot qui commence par chacune de ces lettres: <br />
<br />
<textarea cols="70" rows="8">
A:
B:
C:
D:
E:
F:
G:
H:
I:
J:
K:
L:
M:
N:
O:
P:
Q:
R:
S:
T:
U:
V:
W:
X:
Y:
Z:
</textarea>
<br />
<br />
<br />
Si vous ne connaissez pas un mot, ne vous inquiétez pas. Vous pouvez ignorer cette partie et regarder la vidéo ci-dessous. La vidéo ci-dessous montrera l'alphabet portugais et sa prononciation, ainsi que quelques mots pour vous aider à commencer à construire votre vocabulaire:
<br />
<br />
<!-- VIDEO -->
<div class="separator" style="clear: both;">
<iframe width="90%" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/B5nih0x4H3I" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
</div>
<!-- VIDEO -->
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: 11px;">
NOTE:<br />
Accent dans la vidéo: São Paulo ville (Région sud-est de Brésil)
</span>
<br />
<br />
<br />
Maintenant vous pouvez essayer un autre exercice. Écoutez les audios ci-dessous où quelqu'un écrit un mot en portugais et note le mot dans les zones de texte respectives:
<br />
<br />
<fieldset>
<legend>Mot 1 (L'accent du Brésil)</legend>
épeler: <br />
<audio controls>
<source src="http://docs.google.com/uc?export=open&id=1FI9QAtpGGvohRmdubnRpYpx5N8eCWA_O">
Your browser does not support the audio element.
</audio>
<br />
<br />
Votre réponse: <br />
<input name="comida" type="text" />
<br />
<br />
Écoutez le mot:<br />
<audio controls>
<source src="http://docs.google.com/uc?export=open&id=1eDByPY2P7Jl52ztjCwIgEFkFQNynfKAU">
Your browser does not support the audio element.
</audio>
<br />
<audio controls>
<source src="http://docs.google.com/uc?export=open&id=11THbb8cqZqk-gqZ-EuEHra3y8GTcH8Iw">
Your browser does not support the audio element.
</audio>
<br />
<br />
<p id="hiddenText1" style="display:none; color:green;"><b>COMIDA (nourriture)</b></p>
<button type="button" onclick="document.getElementById('hiddenText1').style.display='block'">RÉPONSE</button>
</fieldset>
<br />
<br />
<fieldset>
<legend>Mot 2 (L'accent du Portugal)</legend>
épeler: <br />
<audio controls>
<source src="http://docs.google.com/uc?export=open&id=1_91e4JaiVxNnkY4iTfJgYzoPre6-qSJI">
Your browser does not support the audio element.
</audio>
<br />
<br />
Votre réponse: <br />
<input name="felicidade" type="text" />
<br />
<br />
Écoutez le mot:<br />
<audio controls>
<source src="http://docs.google.com/uc?export=open&id=1QEJMk9NwTAURO9q5IgQWO7R9MAkawPn4">
Your browser does not support the audio element.
</audio>
<br />
<audio controls>
<source src="http://docs.google.com/uc?export=open&id=11T7vcLdxK3CIa8HNyqKYgPqIXxHmEA_C">
Your browser does not support the audio element.
</audio>
<br />
<br />
<p id="hiddenText2" style="display:none; color:green;"><b>FELICIDADE (félicité)</b></p>
<button type="button" onclick="document.getElementById('hiddenText2').style.display='block'">RÉPONSE</button>
</fieldset>
<br />
<br />
<br />
Peut-être que vous avez remarqué que certaines lettres ont une prononciation très différente de votre langue maternelle et certaines lettres sont très similaires. Vous pouvez essayer de les mémoriser et essayer d'identifier les normes pour les mots que vous apprenez.Ne pas oublier de voir les autres articles de cette série, cliquez sur le menu lien de cours. <b>Até logo!</b> <br />
<br />
<br />
<hr />
</body></html>Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-56050811582594765952016-12-08T05:27:00.000-08:002021-05-11T08:31:00.226-07:00NUMÉROS CARDINAUX ET ORDINAIRES EN PORTUGAIS<!-- FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<html>
<head>
<style type="text/css">
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color: #4F4F4F; font-size: 14px;}
a:link {color: #009ACD; text-decoration: underline;}
a:visited {color: #009ACD;}
a:hover {color: #87CEFA}
a:active {color: #009ACD;}
b {color: #363636; font-weight: bold;}
i {color: #363636; font-weight: bold;}
hr {height: 0; border-bottom: 1px dashed #B5B5B5;}
table.postnumeros {border: 1px solid black; width:100%; border-collapse: collapse; /* CSS2 */}
table.postnumeros td {border: 1px solid black;}
table.postnumeros th {border: 1px solid black; background: #F0FFF0;}
</style>
</head>
<!-- FIM DA FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<body>
<div style="background-color:#F5DEB3";font-size: 14px; font-style: italic;>
<br />
<center>
<a href="https://lisantoss-portuguese-fr.blogspot.com.br/p/cours-de-portugais-pour-debutants.html">CLIQUEZ ICI POUR RETOUR AU MENU DU COURS</a>
</center>
<br />
</div>
<br />
Nous utilisons des nombres dans de nombreuses situations Au cours d'une journée: Quand nous voulons savoir l'heure, chaque fois que nous achetons ou vendons quelque chose, quand nous faisons un appel téléphonique, pour attraper le bus, pour vérifier votre poids, pour lire les journaux...
<br />
<br />
Nous pouvons donc voir combien il est important d'être prêt à faire face à ces situations et à d'autres situations où nous avons besoin des chiffres en portugais.<br />
<br />
Vous pouvez regarder cette vidéo et comparer les prononciations au Brésil et au Portugal:<br />
<br />
<iframe width="100%" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/ievZvJNyKlI" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
<br />
<br />
<br />
En outre, le tableau ci-dessous montre plus de nombres cardinaux et ordinaux:<br />
<br />
<table class="postnumeros">
<tr>
<th>Numéral</th>
<th>Cardinal</th>
<th>Ordinal</th>
</tr>
<tr>
<td>1</td>
<td>um (m) uma (f)</td>
<td>primeiro</td>
</tr>
<tr>
<td>2</td>
<td>dois (m) duas (f)</td>
<td>segundo</td>
</tr>
<tr>
<td>3</td>
<td>três</td>
<td>terceiro</td>
</tr>
<tr>
<td>4</td>
<td>quatro</td>
<td>quarto</td>
</tr>
<tr>
<td>5</td>
<td>cinco</td>
<td>quinto</td>
</tr>
<tr>
<td>6</td>
<td>seis</td>
<td>sexto</td>
</tr>
<tr>
<td>7</td>
<td>sete</td>
<td>sétimo</td>
</tr>
<tr>
<td>8</td>
<td>oito</td>
<td>oitavo</td>
</tr>
<tr>
<td>9</td>
<td>nove</td>
<td>nono</td>
</tr>
<tr>
<td>10</td>
<td>dez (uma dezena)</td>
<td>décimo</td>
</tr>
<tr>
<td>11</td>
<td>onze</td>
<td>décimo primeiro / undécimo</td>
</tr>
<tr>
<td>12</td>
<td>doze (uma dúzia)</td>
<td>décimo segundo / duodécimo</td>
</tr>
<tr>
<td>13</td>
<td>treze</td>
<td>décimo terceiro / tredécimo</td>
</tr>
<tr>
<td>14</td>
<td>quatorze, catorze</td>
<td>décimo quarto</td>
</tr>
<tr>
<td>15</td>
<td>quinze</td>
<td>décimo quinto</td>
</tr>
<tr>
<td>16</td>
<td>dezesseis</td>
<td>décimo sexto</td>
</tr>
<tr>
<td>17</td>
<td>dezessete</td>
<td>décimo sétimo</td>
</tr>
<tr>
<td>18</td>
<td>dezoito</td>
<td>décimo oitavo</td>
</tr>
<tr>
<td>19</td>
<td>dezenove</td>
<td>décimo nono</td>
</tr>
<tr>
<td>20</td>
<td>vinte</td>
<td>vigésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>21</td>
<td>vinte e um (m) vinte e uma (f)</td>
<td>vigésimo primeiro</td>
</tr>
<tr>
<td>22</td>
<td>vinte e dois (m) vinte e duas</td>
<td>vigésimo segundo</td>
</tr>
<tr>
<td>30</td>
<td>trinta</td>
<td>trigésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>31</td>
<td>trinta e um (m) trinte e uma (f)</td>
<td>trigésimo primeiro</td>
</tr>
<tr>
<td>32</td>
<td>trinta e dois (m) trinta e duas</td>
<td>trigésimo segundo</td>
</tr>
<tr>
<td>40</td>
<td>quarenta</td>
<td>quadragésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>50</td>
<td>cinqüenta</td>
<td>quinquagésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>60</td>
<td>sessenta</td>
<td>sexagésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>70</td>
<td>setenta</td>
<td>septuagésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>80</td>
<td>oitenta</td>
<td>octogésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>90</td>
<td>noventa</td>
<td>nonagésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>100</td>
<td>cem (uma centena)</td>
<td>centésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>101</td>
<td>cento e um (m) cento e uma (f)</td>
<td>centésimo primeiro</td>
</tr>
<tr>
<td>102</td>
<td>cento e dois (m) cento e duas (f)</td>
<td>centésimo segundo</td>
</tr>
<tr>
<td>110</td>
<td>cento e dez</td>
<td>centésimo décimo</td>
</tr>
<tr>
<td>111</td>
<td>cento e onze</td>
<td>centésimo décimo primeiro</td>
</tr>
<tr>
<td>120</td>
<td>cento e vinte</td>
<td>centésimo vigésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>133</td>
<td>cento e trinta e três</td>
<td>centésimo trigésimo terceiro</td>
</tr>
<tr>
<td>200</td>
<td>duzentos (m) duzentas (f)</td>
<td>ducentésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>300</td>
<td>trezentos (m) trezentas (f)</td>
<td>trecentásimo</td>
</tr>
<tr>
<td>400</td>
<td>quatrocentos (m) quatrocentas (f)</td>
<td>quadrigentésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>500</td>
<td>quinhentos (m) quinhentas (f)</td>
<td>quingentésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>600</td>
<td>seiscentos (m) seiscentas (f)</td>
<td>sexcentésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>700</td>
<td>setecentos (m) setecentas (f)</td>
<td>septicentésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>800</td>
<td>oitocentos (m) oitocentas (f)</td>
<td>octigentésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>900</td>
<td>novecentos (m) novecentas (f)</td>
<td>nongentésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>1000</td>
<td>mil (um milhar)</td>
<td>milésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>1100</td>
<td>mil e cem</td>
<td>milésimo centésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>1120</td>
<td>mil cento e vinte</td>
<td>milésimo centésimo vigésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>1200</td>
<td>mil e duzentos</td>
<td>milésimo ducentésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>1235</td>
<td>mil duzentos e trinta e cinco</td>
<td>milésimo ducentésimo trigésimo quinto</td>
</tr>
<tr>
<td>1300</td>
<td>mil e trezentos</td>
<td>milésimo trecentésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>2000</td>
<td>dois mil (m) duas mil (f)</td>
<td>dois milésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>2300</td>
<td>dois (duas) mil e trezentos</td>
<td>dois milésimo trecentésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>1 million</td>
<td>um milhão</td>
<td>milionésimo</td>
</tr>
<tr>
<td>1 billion</td>
<td>um bilhão</td>
<td>bilionésimo</td>
</tr>
</table>
<br />
<br />
<b>NOTES:</b> <br />
- (m) = masculin / (f) = féminin;<br />
- Le portugais utilise un point pour séparer des milliers. Par exemple: 2.367.900;<br />
- Le portugais utilise une virgule pour marquer la décimale. Par exemple: 1,5; <br />
- En portugais, les numéros ordinaux sont marqués comme ceci: 1º, 2º, 3º, 4º...
<br />
<br />
<br />
<hr />
<br />
<br />
<br />Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-71120973669133149792016-12-02T11:24:00.004-08:002021-04-13T20:05:38.432-07:00QUAND UTILISER «POR» ET «PARA» EN PORTUGAIS?<!-- CABEÇALHO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<head>
<style type="text/css">
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color: #4F4F4F; font-size: 14px;}
a:link {color: #009ACD; text-decoration: underline;}
a:visited {color: #009ACD;}
a:hover {color: #87CEFA}
a:active {color: #009ACD;}
b {color: #363636; font-weight: bold;}
i {color: #363636; font-weight: bold;}
hr {height: 0; border-bottom: 1px dashed #B5B5B5;}
.openvideo {float: left; margin: 0px 15px; padding: 0px 0px; height: 220px; width: 320px;}
.opentext {font-size: 22px; color:#696969; text-align:left;}
.otherversions {text-align: center; font-weight: bold;}
table.conftable {border: 1px solid black; border-collapse: collapse;}
th.confth {padding: 3px; border: 1px solid black; border-collapse: collapse;}
td.conftd {padding: 3px; border: 1px solid black; border-collapse: collapse;}
</style>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body>
<div class="otherversions">
<a href="http://lisantoss-portuguese.blogspot.com.br/2016/08/quando-usar-por-e-para-em-portugues.html">CLIQUEZ ICI POUR VOIR LA VERSION PORTUGAISE</a>
</div>
<hr />
<br />
<iframe class="openvideo" src="https://www.youtube.com/embed/ca79glNJY40" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen>
</iframe>
<div class="opentext">
Enfin,Quand dois-je utiliser "POR" et quand dois-je utiliser "PARA"? Si vous apprendre le portugais vous pouvez également avoir ce doute, je pense que cet article peut vous aider...
</div>
<!-- FIM DO CABEÇALHO COMUM -->
<br /> <br />
J'ai un ami qui vit en Autriche, son nom est Anna et sa langue est l'allemand. Mais Anna a un doute qui est fréquent pour de nombreux étudiants de la langue portugaise: elle connaît déjà certaines situations où elle devrait utiliser <b>"POR"</b> et <b>"PARA"</b>, mais elle a des doutes sur ce qu'elle appelle la «règle générale» pour l'utilisation de ces deux mots. Donc, nous avons parlé un peu plus sur le sujet. Dans cet article je vais montrer quelques points de notre conversation. <br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;"> QU'EST-CE QUE CES DEUX MOTS SIGNIFIENT VRAIMENT? </span>
<br />
<br />
D'abord, nous devons savoir très bien la définition de chacun de ces mots. Le tableau ci-dessous montre la signification de ces <b>prépositions</b>:<br />
<br />
<table style="width:100%" class="conftable">
<tr>
<th class="confth">POR</th>
<th class="confth">PARA</th>
</tr>
<tr>
<td width= 50% valign="top" class="conftd">
<b>COMMENT PEUT TRADUIRE?</b><br />
anglais: "for", "by", "at", "through", "via" <br />
espagnol: "por" <br />
<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">français: "par", "pour" </span><br />
italien: "per", "da" <br />
<br />
<b>IDÉES CLÉS:</b><br />
1) cause, raison <br />
2) lieu où passe quelqu'un ou quelque chose
</td>
<td width= 50% valign="top" class="conftd">
<b>COMMENT PEUT TRADUIRE?</b><br />
anglais: "for", "to", "in(to)", "in order to" <br />
espagnol: "para", "hacia" <br />
<span style="color:#FF8000; font-weight: bold;">français: "pour", "à", "en", "vers" </span><br />
itelien: "per", "a", "in", "da", "verso" <br />
<br />
<b>PRINCIPAIS IDEIAS:</b><br />
1) direction <br />
2) finalité
</td>
</tr>
</table>
<br />
Le tableau nous montre aussi pourquoi tant de gens, comme Anna, ont des doutes sur la façon d'utiliser "POR" et "PARA" :-)<br />
<br />
Si vous recherchez ces mots dans le dictionnaire, vous trouverez des phrases comme "Il est une préposition qui indique...", "Désignative de...", "Préposition qui exprime..." ou similaire. Donc, nous allons voir certaines de ces idées:
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;"> QUAND UTILISER "POR"? </span>
<br />
<br />
<b>Indique l'endroit où vous allez:</b><br />
"Marcos andou por aquelas ruas." <br />
son exemple:   <input type="text" name="campo1" size="60"><br />
<br />
<b>Indique moyen:</b> <br />
"Ela segurou a criança pelo braço."<br />
son exemple:   <input type="text" name="campo2" size="60">
<br />
<br />
<b>Indique comment une chose est faite:</b> <br />
"Julgaram a moça por puro preconceito."<br />
son exemple:   <input type="text" name="campo3" size="60">
<br />
<br />
<b>Il donne une idée de fréquence:</b> <br />
"Ele toma banho duas vezes por dia." <br />
son exemple:   <input type="text" name="campo4" size="60">
<br />
<br />
<b>Il donne une idée de division:</b> <br />
"Ela dividiu o pão por dois." <br />
son exemple:   <input type="text" name="campo5" size="60">
<br />
<br />
<b>Il donne une idée de échange:</b> <br />
"Ele trocou uma nota de R$100 por duas notas de R$50."<br />
son exemple:   <input type="text" name="campo4" size="60">
<br />
<br />
<b>Indique cause:</b> <br />
"Ela chorou por ciúme." <br />
son exemple:   <input type="text" name="campo4" size="60">
<br />
<br />
<b>Il donne une idée de temps:</b> <br />
"Ele ficou parado aqui por horas."<br />
son exemple:   <input type="text" name="campo4" size="60">
<br />
<br />
<b>Agent passif:</b> <br />
"O rato foi morto pelo gato."<br />
son exemple:   <input type="text" name="campo4" size="60"><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;"> QUAND UTILISER "PARA"? </span>
<br />
<br />
<b>Indique destinataire: </b> <br />
"Esses documentos são para você."<br />
son exemple:   <input type="text" name="campo1" size="60"><br />
<br />
<b>Indique objectif:</b> <br />
"É um bom carro para usar na cidade."<br />
son exemple:   <input type="text" name="campo2" size="60">
<br />
<br />
<b>Indique destination déterminée:</b> <br />
"Este trem vai para Salvador."<br />
son exemple:   <input type="text" name="campo3" size="60">
<br />
<br />
<b>Indique une limite de temps:</b> <br />
"Tenho consulta médica marcada para amanhã." <br />
son exemple:   <input type="text" name="campo4" size="60">
<br />
<br />
<b>Indique opinion personnelle:</b> <br />
"Para mim, as coisas não devem ser feitas dessa maneira."<br />
son exemple:   <input type="text" name="campo5" size="60"><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;"> NOUS RAPPELONS QUELQUES REGLES </span>
<br />
<br />
Nous ne pouvons pas oublier que les prépositions sont des mots invariables. Donc "POR" et "PARA" ne souffrent pas de flexion de genre, nombre, degré, etc. Mais dans certaines situations, les prépositions combinent avec d'autres mots de la langue portugaise pour former les <b>contractions</b>. <br />
<br />
"POR" peut avoir les combinaisons suivantes, qui doivent avoir les contractions suivantes:<br />
<br />
<b>POR + O = PELO:</b> <br />
exemple: "O ladrão foi levado pelo policial."<br />
<br />
<b>POR + A = PELA:</b> <br />
exemple: "Andei pela calçada."<br />
<br />
<b>POR + OS = PELOS:</b> <br />
exemple: "Você será responsável pelos danos que causar."<br />
<br />
<b>POR + AS = PELAS:</b> <br />
exemple: "Em caso de emergência, saia pelas laterais."<br />
<br />
NOTE: Ces contractions sont obligatoires. Peu importe si vous écrivez ou si votre conversation est formel ou informel, vous aurez toujours utiliser ces contractions.. <br />
<br />
Il est un cas encore plus spécial. "PARA" a d'une version informelle, qui dans ce cas est "PRA". "PARA" n'a jamais contraction, mais "PRA" doit avoir un contraction lors de la combinaison. Voyons: <br />
<br />
<b>PRA + O = PRO:</b><br />
exemple: "Você vai pro Rio de Janeiro?"<br />
<br />
<b>PRA + A = PRA:</b> <br />
exemple: "Meu pai foi pra Alemanha."<br />
<br />
<b>PRA + OS = PROS:</b> <br />
exemple: "Trouxe café pros diretores."<br />
<br />
<b>PRA + AS = PRAS:</b> <br />
exemple: "Essa flor é pras meninas."<br />
<br />
NOTE: Rappelez-vous que "PRA" fait partie de la langue informelle, évitez d'écrire "PRA". Lorsque vous utilisez "PARA", par écrit ou dans la conversation, vous ne devriez pas utiliser les contractions. Vous allez écrire ou parler "PARA O..." , "PARA A...", etc.<br />
<br /> <br /> <br />
<hr />
<br /> <br />
<center>
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;">
<a href="http://lisantoss-portuguese.blogspot.com.br/2016/07/escrever-para-praticar.html"> CLIQUEZ ICI POUR SAVOIR COMMENT CORRIGER VOS TEXTES. </a>
</span>
</center>
<br />
<br />Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-3462160279252406742016-11-22T08:02:00.003-08:002016-11-22T08:02:32.408-08:00"VOCÊ" vs. "TU" - QUAND ET OÙ LES UTILISER<!-- CABEÇALHO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<head>
<style type="text/css">
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color: #4F4F4F; font-size: 14px;}
a {color: #00688B;}
b {color: #363636; font-weight: bold;}
i {color: #363636; font-weight: bold;}
hr {height: 0; border-bottom: 1px dashed #B5B5B5;}
.openimage {float: left; margin: 0px 10px; padding: 0px 0px; height: 250px; width: 350px;}
.opentext {font-size: 22px; color:#696969; text-align:left;}
.otherversions {text-align: center; font-weight: bold;}
</style>
</head>
<body>
<div class="otherversions">
<a href="http://lisantoss-portuguese.blogspot.com.br/2016/06/voce-vs-tu-quando-e-onde-usa-los.html">CLIQUEZ ICI POUR VOIR LA VERSION PORTUGAISE</a>
</div>
<hr>
<span style="font-size: 10px;">Image (Listen to me...) by <a href="https://www.flickr.com/photos/haddadi/6644455365/sizes/l" target="_blank"> Imad HADDAD</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/" target="_blank">CC BY 2.0</a>)</span>
<br />
<img class="openimage" src="https://c2.staticflickr.com/8/7145/6644455365_17fe45a104_b.jpg" />
<div class="opentext">
"TU et "VOCÊ"... Quand les utiliser? Dans quelle région ils sont appropriés? Si vous avez ces doutes cet article vous aidera un peu. J'espère que vous trouverez utile.
</div>
<!-- FIM DO CABEÇALHO COMUM -->
<br /> <br />
<div style="background-color:#F5DEB3">
<br />
<span style="font-size: 14px; font-style: italic;">
Vous avez demandé. Donc, dans ce post je vais traduire mon article qui parle sur des utilisations de "TU" et "VOCÊ"(cet article a été écrit en anglais et publié en italki). </span>
<br /><br />
<span style="font-size: 14px; font-style: italic;">
Pour voir l'article original vous pouvez cliquer sur le lien ci-dessous:</span>
<br />
<span style="font-size: 14px; font-style: italic;">
<a href="https://www.italki.com/article/526/Voc%C3%AA-Vs-Tu:-How-And-Where-Can-I-Use-Them%3F/?ref=848284" target="_blank">Você Vs. Tu: How And Where Can I Use Them?</a>
<br /><br />
</span>
</div>
<br />
Bonjour à tous! Comme d'habitude, je vais vous raconter quelques histoires au sujet de la saga de quelqu'un pour apprendre la langue portugaise. Mais, cette fois le personnage principal de l'histoire sera un peu différent. Le caractère de cet article sera... Moi!!!
<br /><br />
Oui! Les natifs lusophones peuvent également avoir des expériences intéressantes avec leurs propres langues... Donc, laissez-moi vous raconter 5 histoires sur Lí et les controversés <b>TU</b> versus <b>VOCÊ</b>. Nossa! Ce sera amusant de parler de moi comme un personnage dans mon propre article. Voyons!
<br /><br />
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;"> Histoire #1: Des mémoires scolaires... </span>
<br /><br />
D'abord, vous aurez besoin de comprendre exactement ce que <b>VOCÊ</b> et <b>TU</b> signifient. Pour expliquer cette question, je vais vous dire ce que Li a appris quand elle était à l'école:
<br /><br />
<b>TU</b> est un pronom personnel. Il est le pronom de la deuxième personne du singulier et a généralement la fonction du sujet ou prédicative du sujet. Le pluriel de <b>TU</b> est <b>VÓS</b>. Pour vous donner un exemple, ssi vous voulez dire à quelqu'un que il/elle est intelligente, vous pouvez dire à cette personne: <b>“Tu és inteligente.” </b>
<br /><br />
<b>VOCÊ</b> Il est la contraction <b>VOSSA MERCÊ</b>. Il est un pronom de traitement qui est utilisé quand on parle à une autre personne (une deuxième personne), mais il nécessite le verbe à la troisième personne. Le pluriel de <b>VOCÊ</b> est <b>VOCÊS</b>. Par exemple: <b>“Você é muito educado”</b>. Il y a plusieurs pronoms traitement en portugais (tel que "SENHOR", "VOSSA SENHORIA", "VOSSA EXCELÊNCIA", etc.), <b>VOCÊ</b> est moins formel.
<br /><br />
À ce stade, essayez de ne pas se concentrer sur quelle région ils sont utilisés, mais pensez à quelles situations ils devraient être utilisés. <b>TU</b>, comme un pronom personnel de la deuxième personne, il doit être utilisé pour indiquer la personne avec qui vous parlez. <b>VOCÊ</b> a aussi cette fonctionnalité, mais il offre un moyen plus poli du traitement.
<br /><br />
Leçon de l'histoire... Les deux, <b>TU</b> et <b>VOCÊ</b>, peuvent être traduits comme "TU" et "VOUS" enfrançais et les deux peuvent être utilisés pour indiquer la personne avec qui vous parlez. Cela est vrai pour tout pays qui parle portugais. Allors, peu importe la región en la quelle vous vous concentrez vous devez avoir une connaissance de les deux.
<br /><br />
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;"> Histoire #2: Née entre "TU"...</span>
<br /><br />
Li est née au Brésil. Donc, dans ses premières conversations elle a été habituée à entendre les gens disent <b>TU</b>...
<br /><br />
"Quoi?!!", vous pouvez dire. Peut-être que vous entendez souvent quelque chose comme: "Au Brésil, les gens utilisent seulement <b>VOCÊ</b>”. Alors, comment les gens ont utilisé <b>TU</b> pour parler à Li?
<br /><br />
Bien, Li est né dans la capitale de l'Etat de <b>Paraíba</b>, une ville appelée <b>João Pessoa</b>. Cet état est dans la région <b>Nordeste</b> du Brésil. Dans cette région, la plupart des gens utilisent <b>TU</b>. Cette région dispose de 9 états. Comme Li a de la famille dans certains etats à cette région, vous pouvez imaginer combien de fois elle a entendu <b>TU</b>.
<br /><br />
Dans toutes ces années de parler avec gens dans cette région, elle a remarqué que, même si beaucoup de gens utilisent le <b>TU</b> en conjuguant le verbe de façon correcte, beaucoup de gens ont l'habitude d'utiliser <b>TU</b> avec des verbes à la troisième personne. Quelque chose comme ça: <b>“Tu vai para onde?”</b>. Ceci est incorrect! La manière correcte est: <b>“Tu vais...”</b>
<br /><br />
Leçon de l'histoire... <b>TU</b> est également utilisé au Brésil. Et même si beaucoup de gens peuvent utiliser <b>TU</b> avec le verbe à la troisième personne, ce qui est totalement faux! Donc, si vous êtes dans une région qui utilise <b>TU</b> et vous préférez adopter pour l'adapter à la population locale ou avec vos collègues, souvenez-vous de l'utiliser correctement.
<br /><br />
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;"> Histoire #3: Présenté à un ami populaire: VOCÊ...</span>
<br /><br />
Quand elle avait 3 ans, les parents de Li se sont déplacés à la ville de <b>São Paulo</b>, la capitale de l'état de <b>São Paulo</b>. Cet état fait partie de la région <b>Sudeste</b> du Brésdil. Il y a 4 états dans cette région. La région Sudeste a des canaux les plus populaires de la télévision, les villes les plus populaires, etc. Et là, <b>VOCÊ</b> est largement utilisé. Dans cette région, l'utilisation de <b>TU</b> pratiquement disparu.
<br /><br />
Une chose intéressante que Li a noté sur les régions brésiliennes qui utilisent <b>VOCÊ</b>, est que <b>VOCÊ</b> perdu le sens de pronoms de traitement et a pris le rôle d'un pronom personnel à la place de <b>TU</b> pour parler avec la famille, avec des amis et même pour parler aux gens qui ne sont pas si proche. Mais, ils ont encore besoin d'un pronom pour aider quand ils veulent faire preuve de respect. Par exemple, quand une personne plus jeune rencontre une personne âgée pour la première fois, parfois, ils ne se sentent pas à l'aise avec l'utilisation de <b>VOCÊ</b>. Aussi, quand les gens ont besoin de parler à quelqu'un qui est dans une position d'autorité, ils n'utilisent pas <b>VOCÊ</b>. Allors, dans certaines situations les gens adoptent un autre pronom traitement, "O SENHOR" ou se forme féminines "A SENHORA".
<br /><br />
Leçon de l'histoire... <b>VOCÊ</b> est plus fréquent au Brésil. Il est devenu le plus populaire dans la TV et il est utilisé dans les régions les plus peuplées du pays. Donc, <b>VOCÊ</b> il est la meilleure option si vous préférez utiliser la manière la plus populaire au Brésil. Mais, rappelez-vous que dans certaines situations qui nécessitent un traitement plus formel ou même un traitement "semi-formel", les gens préfèrent utiliser "SENHOR", parce que <b>VOCÊ</b> parfois peut être considéré comme impropre à des situations formelles.
<br /><br />
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;"> Histoire #4: VOCÊ vs. TU et voyages autour du Brésil</span>
<br /><br />
Enfin Li a grandi et a pu visiter d'autres régions du Brésil. Le premier était <b>Porto Alegre</b>, la capitale de l'état de "Rio Grande do Sul". Cet état est au <b>Sul</b> dy pays. Li a été impressionné par le nombre de personnes qui ont parlé <b>TU</b>. En effet, presque tout le monde utilise la conjugaison à la deuxième personne a <b>Porto Alegre</b>. Bien,elle était encore plus impressionné quand, dans le même état, elle a visité une autre ville appelée <b>Caxias do Sul</b>, parce que les gens utilisés <b>VOCÊ</b> la bas.
<br /><br />
Quelque temps plus tard, même dans la région <b>Sul</b>, elle a visité certaines villes dans l'état de <b>Santa Catarina</b> et elle a noté que ils ont utilisé la conjugaison dans le second, mais les gens ont toujours omis le pronom (<b>TU</b>). Par exemple, ils ont demandés: “Fizeste aquela rota?”.
<br /><br />
Bien, Je dois vous dire que l'impression qu'elle avait de que presque tout le monde dans la région <b>Sul</b> utilisaient <b>TU</b> a fini par complètement quand elle a visité les villes du l'état<b>Paraná</b>, où les gens utilisaient <b>VOCÊ</b> tout le temps.
<br /><br />
Mais, la grande surprise est venue quand elle a visité quelques villes de l'etat de <b>Bahia</b>. Cet état est situé dans une zone qui était très familier à Li, la région <b>Nordeste</b> (vous rappelez-vous de cette région?). Bien, dans la plupart des villes de <b>Bahia</b> les gens utilisent <b>VOCÊ</b>.
<br /><br />
Et que dire de la capitale du Brésil? Oui, la ville de <b>Brasília</b> qui est situé dans la région <b>Centro-Oeste</b>. Cette région possède 4 états (et compris le District Fédéral). Li a noté que la plupart des gens qu'elle connaît dans cette région utilisent <b>VOCÊ</b>.
<br /><br />
Elle a également eu un contact avec les gens de la région <b>Norte</b> du Brésil, où il se trouve le fameux état de <b>Amazonas</b>. Il y a 7 États dans cette région. Pour Li, a été difficile de comprendre que dans la région <b>Norte</b> dans la même ville certaines personnes utilisent <b>TU</b> et d'autres utilisent <b>VOCÊ</b>.
<br /><br />
Mais, rien ne se compare à <b>Rio de Janeiro</b> (située dans la région <b>Sudeste</b>), où une personne peut parfois utiliser <b>TU</b> et parfois utiliser <b>VOCÊ</b>.
<br /><br />
Ah! J'ai presque oublié de mentionner que, même dans les endroits où <b>TU</b> non est utilisé, son correspondant pronom oblique et son pronom possessif (<b>TE</b> et <b>TEU</b> respectivement) ils sont largement utilisés.
<br /><br />
Leçon de l'histoire... Oui, la variation est fou! Mon conseil est que vous ne vous inquiétez pas trop. Vous pouvez vous sentir libre d'utiliser celui qui vous fait vous sentir plus à l'aise, en fonction de la région.
<br /><br />
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;"> Histoire #5: VOCÊ vs. TU au voyager à travers le Portugal </span>
<br /><br />
Après tout cela, imaginer comment Li était curieux sur l'utilisation de <b>TU</b> et <b>VOCÊ</b> dans sa visite au <b>Portugal</b>. Elle avait l'habitude de parler à leurs amis portugais et angolais qui vivent au Brésil et ils ont toujours préféré utiliser <b>TU</b>, aussi ils toujours combinent le verbe de la manière correcte (rappelez-vous la deuxième personne s'il vous plaît!). Bon, beaucoup de choses ont été confirmées et beaucoup de choses ont été surprise dans ce voyage...
<br /><br />
Elle a confirmé que <b>TU</b> et <b>VOCÊ</b> ont des applications plus complexes en <b>Portugal</b>. Li a noté que le choix entre eux ne sont pas au hasard. Choisir <b>TU</b> ou <b>VOCÊ</b>est directement liée à questions de hiérarchie, status, âge, genre, relations, etc. <b>TU</b> est généralement utilisé pour la famille, amis,collègues de longue date ou enfants/adolescents. Opter pour <b>VOCÊ</b> indique une distance en comparaison avec <b>TU</b>, même lorsque <b>VOCÊ</b> n'a pas la formalité de "SENHOR".
<br /><br />
Une chose nouvelle pour Li était quand elle a entendu une dame parler à un homme qui a été appelé Manuel. La dame a dit <b>“O Manuel já leu este livro?”</b>. Li a entendu une conversation comme ça une seule fois a <b>Portugal</b>, mais il était quelque chose qu'elle n'a jamais entendu parler dans <b>Brasil</b>.
<br /><br />
Mais la plus grande surprise pour Li a été noté que les gens ne pas utiliser <b>VÓS</b> en <b>Portugal</b>. Pour le pluriel, les gens préféraient utiliser <b>VOCÊS</b>. Certains de ses amis ont dit que dans la région <b>Norte</b> dy pays, certaines personnes utilisent <b>VÓS</b>,mais dans la plupart des pays ce pronom est utilisé uniquement dans un contexte religieux (comme au <b>Brésil</b>). Mais, quand ils utilisent les pronoms possessifs, ils utilisent <b>VOSSO</b>, qui est le possessive correspondant a <b>VÓS</b>.
<br /><br />
Leçon de l'histoire... Si vous apprenez le portugais pour vivre, travailler ou étudier au Portugal (ou dans d'autres pays qui parlent portugais européenne - comme l'Angola, le Mozambique et le Cap-Vert), vous devez avoir l'habitude d'utiliser <b>TU</b>, parce qu'il est le plus utilisé dans ces régions.
<br /><br />
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;"> son histoire... </span>
<br /><br />
J'espère que cet article a donné une idée de l'utilisation de <b>TU</b> et <b>VOCÊ</b>. Cette information peut être très utile pour vous de guider vos études en fonction de vos besoins.
<br /><br />
Par exemple, la conjugaison des verbes est très important en portugais. Allors, si vous apprenez le portugais pour aller étudier à São Paulo (Brésil), vous pouvez concentrer sur vos études dans la conjugaison à la troisième personne. Mais, si vous apprenez les Portugais pour travailler à Lisbonne Portugal), vous pouvez vous concentrer sur la conjugaison deuxième personne.
<br /><br />
Si vous avez une expérience avec l'utilisation de <b>VOCÊ</b> ou <b>TU</b>, s'il vous plaît, partagez votre histoire dans les sections ci-dessous.
<br /> <br /> <br />
<hr />
<br /> <br /> <br /> Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-47300417595039415022016-09-08T06:26:00.012-07:002021-05-02T17:51:51.654-07:00TEMPS DU PASSÉ EN PORTUGAIS: PRETÉRITO PERFEITO vs. PRETÉRITO IMPERFEITO<html>
<!-- CABEÇALHO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<head>
<style type="text/css">
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color: #4F4F4F; font-size: 14px;}
a:link {color: #009ACD; text-decoration: underline;}
a:visited {color: #009ACD;}
a:hover {color: #87CEFA}
a:active {color: #009ACD;}
b {color: #363636; font-weight: bold;}
i {color: #363636; font-weight: bold;}
hr {height: 0; border-bottom: 1px dashed #B5B5B5;}
.openimage {float: left; margin: 0px 10px; padding: 6px 6px; height: 200px; width: 380px;}
.opentext {font-size: 22px; color:#696969; text-align:left;}
.otherversions {text-align: center; font-weight: bold;}
table, th, td {border: 1px solid black; border-collapse: collapse;}
th, td {padding: 3px;}
</style>
</head>
<body>
<div class="otherversions">
<a href="http://lisantoss-portuguese.blogspot.com.br/2015/06/preterito-perfeito-vs-preterito.html">CLIQUEZ ICI POUR VOIR LA VERSION PORTUGAISE</a>
</div>
<br />
<hr />
<br />
<iframe class="openimage" src="https://www.youtube.com/embed/HrNUqgDLqRo" title="YouTube video player" frameborder="0"
allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen>
</iframe>
<div class="opentext">
Vous avez remarqué que, si vous n'utiliser pas la bonne conjugaison, votre phrase peut être un peu confus. Je vais parler sur “Pretérito Perfeito” et “Pretérito Imperfeito”.
</div>
<br />
<br />
<!-- FIM DO CABEÇALHO COMUM -->
<br />
Dans ce post, je veux parler d'un sujet qui ne me apporte pas de mémoire d'une question particulière. Parce que c'est un sujet q'intrigue tout le monde qui apprend le portugais... Donc, ce post va droit au but:
<br />
<br />
<span style="font-size: 22px; color: #8B4513; font-weight: bold;">PRETÉRITO PERFEITO SIMPLES </span>
<br />
<br />
Tout d'abord, nous allons définir ce que le <b>pretérito perfeito simples</b> est: Il exprime une action <b>inhabituelle</b> effectuée dans le passé et qui était <b>complètement fini</b>. Voyons le tableau ci-dessous, elle montre la conjugaison des quelques verbes réguliers au "pretérito perfeito simples":
<br /> <br />
<table style="width:100%">
<tr>
<th>CANT<u>AR</u></th>
<th>COM<u>ER</u></th>
<th>EXIST<u>IR</u></th>
</tr>
<tr>
<td>
Eu cant<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">ei</span><br />
Tu cant<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">aste</span><br />
Ele/Ela/Você cant<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">ou</span><br />
Nós cant<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">amos</span><br />
Vós cant<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">astes</span><br />
Eles/Elas/Vocês cant<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">aram</span>
</td>
<td>
Eu com<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">i</span><br />
Tu com<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">este</span><br />
Ele/Ela/Você com<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">eu</span><br />
Nós com<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">emos</span><br />
Vós com<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">estes</span><br />
Eles/Elas/Vocês com<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">eram</span><br />
</td>
<td>
Eu exist<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">i</span><br />
Tu exist<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">iste</span><br />
Ele/Ela/Você exist<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">iu</span><br />
Nós exist<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">imos</span><br />
Vós exist<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">istes</span><br />
Eles/Elas/Vocês exist<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">iram</span><br />
</td>
</tr>
</table>
<br />
Bien, nous avons déjà vu les bases du "pretérito perfeito simples". Maintenant, nous allons examiner comment l'utiliser correctement:<br />
<br />
<b> 1 ) Pour afficher une action terminée, une action déjà effectuée: </b><br />
Nós <u>arrumamos</u> tudo e <u>saímos</u> mais cedo de casa. <br />
Ele <u>estudou</u> as lições ontem à noite.<br />
<br />
<b> 2 ) Demandez et répondre sur actions qui ont été faites: </b><br />
— Você <u>comprou</u> este sapato na loja de Maria? <br />
— Sim <u>comprei</u>.<br />
<br />
Faisons un exercice pour vous aider à mémoriser le "pretérito perfeito simples". <b>Vous pouvez écrire comment était votre dernier voyage ...</b> <br />
<br />
<textarea rows="5" cols="60"></textarea>
<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 22px; color: #8B4513; font-weight: bold;">PRETÉRITO IMPERFEITO </span>
<br />
<br />
Maintenant, nous allons parler du <b>pretérito imperfeito</b>. Il peut exprimer une action dans le passé qui <b>a été interrompue</b> et peut également exprimer une <b>Une action répétée, ou habituelle dans le passé qui ne se fait pas plus aujourd'hui</b>. Voyons la table de conjugaison: <br />
<br />
<table style="width:100%">
<tr>
<th>CANT<u>AR</u></th>
<th>COM<u>ER</u></th>
<th>EXIST<u>IR</u></th>
</tr>
<tr>
<td>
Eu cant<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">ava</span><br />
Tu cant<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">avas</span><br />
Ele/Ela/Você cant<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">ava</span><br />
Nós cant<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">ávamos</span><br />
Vós cant<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">áveis</span><br />
Eles/Elas/Vocês cant<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">avam</span><br />
</td>
<td>
Eu com<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">ia</span><br />
Tu com<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">ias</span><br />
Ele/Ela/Você com<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">ia</span><br />
Nós com<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">íamos</span><br />
Vós com<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">íeis</span><br />
Eles com<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">iam</span><br />
</td>
<td>
Eu com<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">ia</span><br />
Tu com<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">ias</span><br />
Ele/Ela/Você com<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">ia</span><br />
Nós com<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">íamos</span><br />
Vós com<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">íeis</span><br />
Eles com<span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">iam</span><br />
</td>
</tr>
</table>
<br />
La situation la plus simple dans laquelle nous pouvons utiliser le "pretérito imperfeito" est: <br />
<br />
<b>1) Indiquez une action qui a été interrompue:</b><br />
Pedro <u>brincava</u> no quintal <u>quando</u> começou a chover. <br />
Ele <u>estudava</u> as lições quando foi interrompido.<br />
<br />
Mais il y a d'autres situations où nous utilisons le "pretérito imperfeito":
<br /> <br />
<b>2) Indique une action habituelle dans le passé mais qui ne fait pas plus</b><br />
João <u>viajava</u> todo final de semana.
<br /> <br />
<b>3) description dans choses ou les gens au passé.</b><br />
Os convidados <u>usavam</u> roupas bonitas.
<br /> <br />
<b>4) Indiquez des actions simultanées dans le passé.</b><br />
Renata <u>fazia</u> o almoço <u>enquanto</u> Mariana <u>arrumava</u> a casa.
<br /> <br />
Faisons un exercice pour vous aider à mémoriser le "pretérito imperfeito". <b>Vous pouvez écrire comment était votre vie dans les jours d'école...</b> <br />
<br />
<textarea rows="5" cols="60"></textarea>
<br /> <br /> <br />
<br />
<span style="font-size: 22px; color: #8B4513; font-weight: bold;">PRETÉRITO PERFEITO COMPOSTO </span>
<br />
<br />
Une chose importante à propos de le "Pretérito Perfeito Simples" et de le "Pretérito Imperfeito" est qu'ils indiquent les actions qui ne continuent pas dans le temps présent. <br />
<br />
Le <b>Pretérito Perfeito Composto</b> est différent. On l'utilise pour indiquer la <b>action habituelle au passé mais qui continue à la présente</b>. Le tableau ci-dessous montre la structure utilisée: <br />
<br />
<table style="width:100%">
<tr>
<th>CANT<u>AR</u></th>
<th>COM<u>ER</u></th>
</tr>
<tr>
<td>
Eu <span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">tenho cantado</span><br />
Tu tens cantado<br />
Ele/Ela/Você tem cantado<br />
Nós temos cantado<br />
Vós tendes cantado<br />
Eles/Elas/Vocês têm cantado<br />
</td>
<td>
Eu <span style="color: #8B4513; font-weight: bold;">tenho comido</span><br />
Tu tens comido<br />
Ele/Ela/Você tem comido<br />
Nós temos comido<br />
Vós tendes comido<br />
Eles/Elas/Vocês têm comido<br />
</td>
</tr>
</table>
<br />
<br />
<b>Exemple:</b><br />
<u>Tenho estudado</u> nos últimos dias e <u>tenho ampliado</u> bastante meus conhecimentos.
<br /> <br />
Maintenant, nous allons faire un dernier exercice pour vous aider à mémoriser le "pretérito perfeito composto". <b>Ecrivez ce que vous avez fait pour améliorer votre portugais...</b> <br />
<br />
<textarea rows="5" cols="60"></textarea>
<br /> <br /> <br />
<hr />
<br /> <br />
<center>
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;">
<a href="http://lisantoss-portuguese.blogspot.com.br/2016/07/escrever-para-praticar.html"> CLIQUEZ ICI POUR SAVOIR COMMENT CORRIGER VOS TEXTES. </a>
</span>
</center>
<br />
<br />
</body>
</html>Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-68695858142145557022016-08-21T16:05:00.004-07:002021-05-11T08:31:31.879-07:00ACTIVITÉS D'ÉCOUTE EN PORTUGAIS<head>
<style type="text/css">
/* Estilo geral da página */
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; font-size: 15px; color:#696969}
a:link{text-decoration: none; font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color:#363636}
a:visited{text-decoration: none; font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color:#363636}
a:hover {text-decoration: none; font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color:#009ACD}
p.title {text-align: left; font-size: 24px; font-weight: bold; color:#990000;}
/* Estilo das caixa da sessão 1 */
hr.big {height: 4px; background:#DCDCDC; border: 0px;}
/* Estilo da sessão 2 */
.conteinertwo {width: 100%;}
.box {display: inline-block; width: 46%; margin: 12px 8px; padding: 3px 2px; background:#ffffff; vertical-align: top;}
p.titleinthebox {text-align: left; font-size: 22px; font-weight: bold; font-style: italic; color:#990000; margin: 0px 0px; padding: 0px 0px}
p.textinthebox {font-size: 20px; text-align: justify; margin: 0px 0px; padding: 0px 0px}
hr.small {height: 0; border-bottom: 1px; dashed #DCDCDC; background:#DCDCDC;}
.imageattribution
</style>
</head>
<body>
<div class="conteinertwo">
<div class="box">
<a href="http://lisantoss-portuguese.blogspot.com.br/p/compreensao-auditiva.html" target="_blank">
<p class="textinthebox">
Cliquez ici pour sélectionner les exercices d'écoute dans la version portugaise de mon blog. Vous trouverez des chansons, des vidéos, des pièces audio et les activités à pratiquer.
</p>
</a>
</div>
<div class="box">
<center>
<img src="https://farm5.staticflickr.com/4098/4808475862_6129039fa8_o.jpg" height="330" width="90%" align="left">
<br />
<span style="font-size: 10px;">Image (I'm listening) by <a href="https://www.flickr.com/photos/94379417@N00/4808475862/" target="_blank"> Melvin Gaal</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/" target="_blank">CC BY 2.0</a>)</span>
</center>
</div>
</div>
<br />
</body>Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-8441452336173373162016-08-09T12:06:00.002-07:002021-05-11T08:31:40.806-07:00LISEZ DES LIVRES POUR ENFANTS EN PORTUGAIS<!-- CABEÇALHO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<head>
<style type="text/css">
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color: #4F4F4F; font-size: 14px;}
a:link {color: #009ACD; text-decoration: underline;}
a:visited {color: #009ACD;}
a:hover {color: #87CEFA}
a:active {color: #009ACD;}
b {color: #363636; font-weight: bold;}
i {color: #363636; font-weight: bold;}
hr {height: 0; border-bottom: 1px dashed #B5B5B5;}
.openimage {float: left; margin: 0px 10px; padding: 0px 0px; height: 250px; width: 350px;}
.opentext {font-size: 22px; color:#696969; text-align:left;}
.otherversions {text-align: center; font-weight: bold;}
</style>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body>
<div class="otherversions">
<a href="http://lisantoss-portuguese.blogspot.com.br/2016/05/leia-livros-infantis-em-portugues.html">CLIQUEZ ICI POUR VOIR LA VERSION PORTUGAISE</a>
</div>
<hr />
<span style="font-size: 10px;">Image (Fairy Tale) by <a href="https://www.flickr.com/photos/archeon/4197455991/sizes/l" target="_blank">Hans Splinter</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/" target="_blank">CC BY 2.0</a>)</span>
<br />
<img class="openimage" src="https://c1.staticflickr.com/3/2759/4197455991_18b046667d_b.jpg" />
<div class="opentext">
Vous pouvez déjà lire un peu en portugais, mais vous n'êtes pas prêt pour les grands livres... Avez-vous pensé à la lecture de livres pour enfants? Ce sera une lecture facile et agréable...
</div>
<br /> <br />
<!-- FIM DO CABEÇALHO COMUM -->
Oui. Il peut être un excellent moyen de pratiquer le portugais. Vous allez améliorer votre vocabulaire et vous apprendrez différentes structures de phrases. Sera une activité amusante.
<br /> <br />
Dans certaines villes, il est difficile de trouver des livres en portugais, et quand vous les rencontrez les livres sont très chers. Dans ce post je vais énumérer quelques livres pour enfants qui sont disponibles gratuitement sur le site <a href="http://www.dominiopublico.gov.br/pesquisa/PesquisaObraForm.jsp" target="_blank">"Domínio Público"</a>. ECe site est un portail qui fonctionne comme une bibliothèque virtuelle qui a seulement des livres qui sont gratuits:
<br /> <br />
> <a href="http://www.dominiopublico.gov.br/pesquisa/DetalheObraForm.do?select_action=&co_obra=28982" target="_blank">A borboleta azul<br />
( Autor: Lenira Almeida Heck/ PDF) </a>
<br /> <br />
> <a href="http://www.dominiopublico.gov.br/pesquisa/DetalheObraForm.do?select_action=&co_obra=4978" target="_blank">A Bruxa e o Caldeirão<br />
( Autor: José Leon Machado/ PDF) </a>
<br /> <br />
> <a href="http://www.dominiopublico.gov.br/pesquisa/DetalheObraForm.do?select_action=&co_obra=145570" target="_blank">Amanda e os Nanorobôs <br />
( Autor: Eliú Quintiliano/ PDF) </a>
<br /> <br />
> <a href="http://www.dominiopublico.gov.br/pesquisa/DetalheObraForm.do?select_action=&co_obra=214867" target="_blank">As abelhas e as formigas <br />
( Autor: Lenira Almeida Heck/ PDF) </a>
<br /> <br />
> <a href="http://www.dominiopublico.gov.br/pesquisa/DetalheObraForm.do?select_action=&co_obra=81624" target="_blank">Chuva e sol <br />
( Autor: Adelina Lopes Vieira/ PDF) </a>
<br /> <br />
Vous pouvez trouver plus de livres: <a href="http://www.dominiopublico.gov.br/pesquisa/PesquisaObraForm.do" target="_blank">CLIQUEZ ICI</A>
<br /> <br /> <br />
<hr />
<br /> <br /> <br />
</body>Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-7047842842461637542016-08-01T11:30:00.002-07:002021-05-11T08:31:52.454-07:00EXPRESSIONS UTILES EN PORTUGAIS: DIRE L'HEURE<!-- FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<html>
<head>
<style type="text/css">
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color: #4F4F4F; font-size: 14px;}
a:link {color: #009ACD; text-decoration: underline;}
a:visited {color: #009ACD;}
a:hover {color: #87CEFA}
a:active {color: #009ACD;}
b {color: #363636; font-weight: bold;}
i {color: #363636; font-weight: bold;}
hr {height: 0; border-bottom: 1px dashed #B5B5B5;}
</style>
</head>
<!-- FIM DA FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<body>
<div style="background-color:#F5DEB3";font-size: 14px; font-style: italic;>
<br />
<center>
<a href="https://lisantoss-portuguese-fr.blogspot.com.br/p/cours-de-portugais-pour-debutants.html">CLIQUEZ ICI POUR RETOUR AU MENU DU COURS</a>
</center>
<br />
</div>
<br />
<br />
Pour poser des questions sur le temps en portugais, nous utilisons l'expression "<b>Que horas são?</b>". Voyez quelques possibilités de répondre à cette question:
<br /><br />
<!--VIDEO -->
<iframe width="100%" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/gfwWK8NZ9Zc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
<br /><br />
<b>Por favor, que horas são?</b><br />
[Quelle heure est-il s'il vous plaît?]
<br /><br />
1) <b>São cinco horas em ponto.</b><br />
[Il est cinq heures]
<br /><br />
2) <b>São cinco e vinte.</b><br />
[Il est 5 heures 20]
<br /><br />
3) <b>São vinte para as cinco.</b><br />
[Il est 6 heurs moins vingt]
<br /><br />
4) <b>Faltam dez minutos para as quatro.</b><br />
[Il est 5 heures moins dix]
<br /><br />
5) <b>São cinco e meia.</b><br />
[Il est cinq heures et demie]
<br /><br />
L'expression "<b>em ponto</b>" signifie "au point". Dans l'exemple numéro 1 il est exactement cinq heures. Pour parler de minutes vous devez ajouter "<b>e</b>" entre l'heure et les minutes, comme on peut le voir dans l'exemple numéro 2. Pour parler de minutes après les 30 premières minutes, vous pouvez utiliser l'expression "<b>para as</b>", comme nous l'avons dans les exemples numéro 3 et numéro 4. Donc, entre les heures et les minutes que vous utiliserez "<b>e</b>" o "<b>para as</b>" . Le mot "<b>meia</b>" signifie "demi" (exemple numéro 5).
<br /><br />
Quand nous parlons d'heures, "<b>são</b>" est la conjugaison appropriée du verbe "<b>ser</b>", sauf lorsqu'on se réfère à 1:00 ou le mots "<b>meio-dia</b>" ou "<b>meia-noite</b>". In these cases "<b>é</b>" [is] is the appropriate verb. Examples:
<br /><br />
<b>É uma hora. </b><br />
[Il est une heure]
<br /><br />
<b>São duas horas. </b><br />
[Ils est deux heures]
<br /><br />
<b>São cinco horas. </b><br />
[Il est cinq heures]
<br /><br />
<b>É meio-dia. </b><br />
[Il est midi]
<br /><br />
<b>É meia-noite. </b><br />
[Il est minuit]
<br /><br />
En portugais, Quand on parle de "am." ou "pm.", nous pouvons utiliser les expressions:
<br /><br />
<b>...da manhã</b><br />
[du matin]
<br /><br />
<b>...da tarde </b><br />
[de l'après-midi]
<br /><br />
<b>...de la nuit </b><br />
[in the night]
<br /><br />
<b>...da madrugada </b><br />
[du matin - avant le lever du soleil]
<br /><br />
Le système officiel de l'heure a vingt-quatre heures. Quand nous utilisons ce système, on n'a pas besoin d'utiliser ces expressions. Mais si vous les utilisez, vous devez faire attention aux périodes:
<br /><br />
1) De 01:00 à 05:59 on peut utiliser "<b>da manhã</b>" or "<b>da madrugada</b>".<br />
2) De 06:00 à 11:59 on peut utiliser "<b>da manhã</b>".<br />
3) De 12:00 à 12:59 --- <br />
4) De 01:00 à 05:59 on peut utiliser "<b>da tarde</b>".<br />
5) De 06:00 à 11:59 on peut utiliser "<b>da noite</b>"<br />
6) De 12:00 à 12:59 ---
<br /><br />
Exemples:<br />
19:00 - <b>Sete horas da noite</b> ou <b>Dezenove horas</b><br />
08:00 - <b>Oito horas da manhã</b><br />
15:00 - <b>Três horas da tarde</b> ou <b>Quinze horas</b><br />
14:00 - <b>Duas horas da madrugada</b> ou <b>Duas horas da manhã</b>
<br /><br />
Quand vous voulez exprimer qu'un événement se produit à un moment précis vous pouvez utiliser la préposition "<b>às</b>". Exemple:
<br /><br />
<b>A reunião começa às 10:00.</b> [La réunion commence à dix heures]
<br /><br />
Quand vous voulez exprimer le temps qu'un événement commence et se termine vous devez utiliser la formule: from + hour + to + hour: <b>das + horas + às + horas</b> ou la formule <b>das + horas + até as + horas</b>. Exemples:
<br /><br />
<b>A reunião será das 9:00 às 11:00.</b> <br />
[La réunion sera de neuf à dix]
<br /><br />
<b>A reunião será das 9:00 até as 11:00.</b><br />
[La réunion sera de neuf à dix]
<br /><br />
Quand vous voulez juste de se référer à la période de la journée un événement se produit, vous pouvez utiliser les expressions "<b>de manhã</b>" [du matin], "<b>à tarde</b>" [dans l'après midi], "<b>à noite</b>" [dans la soirée ou dans la nuit]. Exemples:
<br /><br />
<b>Estudo português de manhã.</b><br />
[J'étudie le portugais dans la matinée]
<br /><br />
<b>Estudo português à tarde.</b><br />
[J'étudie le portugais dans l'après-mi]
<br /><br />
<b>Estudo português à noite.</b><br />
[J'étudie le portugais dans la nuit]
<!-- RODAPÉ -->
<br />
<br />
<br />
<hr />
<br />
<br />
</body>
</html>Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-63965278231128253722016-07-29T13:32:00.004-07:002021-05-11T08:32:12.365-07:00VOCABULAIRE EN PORTUGAIS: LES COULEURS<!-- FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<html>
<head>
<style type="text/css">
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color: #4F4F4F; font-size: 14px;}
a:link {color: #009ACD; text-decoration: underline;}
a:visited {color: #009ACD;}
a:hover {color: #87CEFA}
a:active {color: #009ACD;}
b {color: #363636; font-weight: bold;}
i {color: #363636; font-weight: bold;}
hr {height: 0; border-bottom: 1px dashed #B5B5B5;}
</style>
</head>
<!-- FIM DA FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<body>
<div style="background-color:#F5DEB3";font-size: 14px; font-style: italic;>
<br />
<center>
<a href="https://lisantoss-portuguese-fr.blogspot.com.br/p/cours-de-portugais-pour-debutants.html">CLIQUEZ ICI POUR RETOUR AU MENU DU COURS</a>
</center>
<br />
</div>
<br />
<br />
Regardez la vidéo et voir quelques exemples ci-dessous. Pouvez-vous décrire les couleurs des objets qui sont proches de vous?<br />
<br />
<center>
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" src="https://www.youtube.com/embed/w1lPJDBdpYM" height="340" width="100%"></iframe>
</center>
<br />
<br />
<u>Certaines couleurs varient selon GENRE et NOMBRE</u>:<br />
<br />
<span style="font-size: 17px; color: yellow; font-weight: bold">AMARELO</span><br />
masculin: <b>O carro é amarelo</b><br />
féminine: <b>A bicicleta é amarela</b><br />
pluriel: <b>Carros amarelos</b><br />
<br />
<span style="font-size: 17px; color: red; font-weight: bold">VERMELHO</span><br />
masculin: <b>O vestido é vermelho</b> <br />
féminine: <b>A bolsa é vermelha</b><br />
pluriel: <b>Duas camisas vermelha</b><br />
<br />
<span style="font-size: 17px; background-color: #cccccc; color: white; font-weight: bold">BRANCO</span><br />
masculin: <b>O livro é branco</b><br />
féminine: <b>A flor é branca</b><br />
pluriel: <b>Os livros são brancos</b><br />
<br />
<span style="font-size: 17px; color: black; font-weight: bold">PRETO</span><br />
masculin: <b>Um carro preto</b> <br />
féminine: <b>Uma bolsa preta</b><br />
pluriel: <b>Quatro carros pretos</b> <br />
<br />
<span style="font-size: 17px; color: purple; font-weight: bold">ROXO</span><br />
masculin: <b>Um vestido roxo</b> <br />
féminine: <b>Uma camisa roxa</b> <br />
pluriel: <b>Cinco camisas roxas</b><br />
<br />
<br />
<u>Certaines couleurs varient SEULEMENT selon NOMBRE</u>:<br />
<br />
<span style="font-size: 17px; color: blue; font-weight: bold">AZUL</span><br />
masculin: <b>O pássaro é azul</b> <br />
féminine: <b>A casa é azul</b> <br />
pluriel: <b>Pássaros azuis</b> <br />
<br />
<span style="font-size: 17px; color: #783f04; font-weight: bold">MARROM</span><br />
masculin: <b>O sapato é marrom</b> <br />
féminine: <b>A bolsa é marrom </b> <br />
pluriel: <b>Sapatos marrons</b> <br />
<br />
<span style="font-size: 17px; color: lime; font-weight: bold">VERDE</span><br />
masculin: <b>Um barco verde</b> <br />
féminine: <b>Uma bicicleta verde</b> <br />
pluriel: <b>Dois barcos verdes</b> <br />
<br />
<br />
<u>Certaines couleurs NE VARIENT PAS</u>:<br />
<br />
<span style="font-size: 17px; color: #444444; font-weight: bold">CINZA</span><br />
masculin: <b>O carro é cinza</b> <br />
féminine: <b>A bicicleta é cinza</b><br />
pluriel: <b>Os carros são cinza</b><br />
<br />
<span style="font-size: 17px; color: magenta; font-weight: bold">ROSA</span><br />
masculin: <b>Um sapato rosa</b><br />
féminine: <b>Uma flor rosa</b><br />
pluriel: <b>As flores são rosa</b> <br />
<span style="font-size: 11px;">NOTE: vous pouvez dire aussi "Um sapato cor-de-rosa.", "Uma flor cor-de-rosa." et "As flores são cor-de-rosa."<br />
</span>
<br />
<span style="font-size: 17px; color: #e69138; font-weight: bold">LARANJA</span><br />
masculin: <b>O cinto é laranja</b> <br />
féminine: <b>A casa é laranja</b><br />
pluriel: <b>As camisas são laranja</b><br />
<span style="font-size: 11px;">NOTE: vous pouvez dire aussi "O cinto é cor de laranja", "A casa é cor de laranja." et "As camisas são cor de laranja."<br />
</span>
<!-- RODAPÉ -->
<br />
<br />
<br />
<hr />
<br />
<br />
</body>
</html>Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-14635947675462383532016-07-29T11:57:00.002-07:002021-05-11T08:32:38.138-07:00VOCABULAIRE EN PORTUGAIS: VÊTEMENTS ET ACCESSOIRES<!-- FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<html>
<head>
<style type="text/css">
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color: #4F4F4F; font-size: 14px;}
a:link {color: #009ACD; text-decoration: underline;}
a:visited {color: #009ACD;}
a:hover {color: #87CEFA}
a:active {color: #009ACD;}
b {color: #363636; font-weight: bold;}
i {color: #363636; font-weight: bold;}
hr {height: 0; border-bottom: 1px dashed #B5B5B5;}
</style>
</head>
<!-- FIM DA FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<body>
<div style="background-color:#F5DEB3";font-size: 14px; font-style: italic;>
<br />
<center>
<a href="https://lisantoss-portuguese-fr.blogspot.com.br/p/cours-de-portugais-pour-debutants.html">CLIQUEZ ICI POUR RETOUR AU MENU DU COURS</a>
</center>
<br />
</div>
<br />
<br />
Regardons cette vidéo:
<br />
<br />
<iframe width="100%" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/13fAsgkIkew" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
<br />
<br />
<br />
Maintenant, vous pouvez répondre:
<br />
<br />
<form action="">
<fieldset>
<legend>SAVEZ-VOUS?</legend>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td align="center">
<span style="font-size: 10px;">Image by <a href="https://www.flickr.com/photos/andreschirm/3236111647/sizes/o/" target="_blank">
André Schirm</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/" target="_blank">CC BY 2.0</a>)</span>
<br />
<img src="https://c2.staticflickr.com/4/3094/3236111647_d0964018e7_o.jpg" border="0" height="150" width="90%" />
<br />
1. <input type="text" size="15">
</td>
<td align="center">
<span style="font-size: 10px;">Image by <a href="https://www.flickr.com/photos/daquellamanera/117296766/sizes/l" target="_blank">
Daniel Lobo</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/" target="_blank">CC BY 2.0</a>)</span>
<br />
<img src="https://c1.staticflickr.com/1/36/117296766_09bbd7b12e_b.jpg" border="0" height="150" width="90%" />
<br />
2. <input type="text" size="15">
</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">
<span style="font-size: 10px;">Image by <a href="https://www.flickr.com/photos/luizbh/3664323713/sizes/o/" target="_blank">
luizvidaloka</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/" target="_blank">CC BY 2.0</a>)</span>
<br />
<img src="https://c2.staticflickr.com/4/3367/3664323713_c5a38ce239_o.jpg" border="0" height="150" width="90%" />
<br />
3. <input type="text" size="15">
</td>
<td align="center">
<span style="font-size: 10px;">Image (aye-aye) by <a href="https://www.flickr.com/photos/joicekelly/3278141952/sizes/o/" target="_blank">
Joice Kelly</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/" target="_blank">CC BY 2.0</a>)</span>
<br />
<img src="https://c2.staticflickr.com/4/3354/3278141952_565940386c_o.jpg" border="0" height="150" width="90%" />
<br />
4. <input type="text" size="15">
</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">
<span style="font-size: 10px;">Image by <a href="https://www.flickr.com/photos/matheusfernandes/3286251230/sizes/l" target="_blank">
Matheus Fernandes</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/" target="_blank">CC BY 2.0</a>)</span>
<br />
<img src="https://c2.staticflickr.com/4/3539/3286251230_230c745c00_b.jpg" border="0" height="150" width="90%" />
<br />
5. <input type="text" size="15">
</td>
<td align="center">
<span style="font-size: 10px;">Image by <a href="https://www.flickr.com/photos/nataliatrico/1891919284/sizes/l" target="_blank">
Natália Tricô</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/" target="_blank">CC BY 2.0</a>)</span>
<br />
<img src="https://c1.staticflickr.com/3/2328/1891919284_66af0c31fe_b.jpg" border="0" height="150" width="90%" />
<br />
6. <input type="text" size="15">
</td>
</tr>
</table>
<br /><br />
<center>
<button type="button" onclick="alert('1.CINTO / 2.CAMISA / 3.VESTIDO / 4.ÓCULOS / 5.CAMISETA / 6.MEIAS')">RÉPONSES</button>
</center>
</fieldset>
</form>
<!-- RODAPÉ -->
<br />
<br />
<br />
<hr />
<br />
<br />
</body>
</html>Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-39895424392037762122016-07-29T11:24:00.003-07:002021-05-11T08:32:55.029-07:00VOCABULAIRE EN PORTUGAIS: PROFESSIONS<!-- FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<html>
<head>
<style type="text/css">
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color: #4F4F4F; font-size: 14px;}
a:link {color: #009ACD; text-decoration: underline;}
a:visited {color: #009ACD;}
a:hover {color: #87CEFA}
a:active {color: #009ACD;}
b {color: #363636; font-weight: bold;}
i {color: #363636; font-weight: bold;}
hr {height: 0; border-bottom: 1px dashed #B5B5B5;}
</style>
</head>
<!-- FIM DA FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<body>
<div style="background-color:#F5DEB3";font-size: 14px; font-style: italic;>
<br />
<center>
<a href="https://lisantoss-portuguese-fr.blogspot.com.br/p/cours-de-portugais-pour-debutants.html">CLIQUEZ ICI POUR RETOUR AU MENU DU COURS</a>
</center>
<br />
</div>
<br />
<br />
<center>
<iframe width="90%" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/grWOPm7TgOc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
</center>
<br />
<br />
Maintenant, essayez de répondre à ces questions en portugais (vous pouvez utiliser un dictionnaire)
<br />
<br />
1. Quem dirige um taxi? <br />
<input type="text" />
<br /><br />
2. Quem trabalha ensinando em uma escola? <br />
<input type="text" />
<br /><br />
3. Quem trabalha em um jornal? <br />
<input type="text" />
<br /><br />
4. Quem trabalha no campo? <br />
<input type="text" />
<br /><br />
5. Quem trabalha em um hospital? <br />
<input type="text" /> e <input type="text" />
<br />
<br />
<br />
<button type="button" onclick="alert('1.TAXISTA / 2.PROFESSOR / 3.JORNALISTA / 4.AGRICULTOR/ 5.MÉDICO e ENFERMEIRO')">RÉPONSES</button>
<br />
<br />
<br />
<center>
Essayez aussi de faire d'autres exercices:
<br />
<span style="font-size: 22px; font-weight: bold;">
<a href="http://lisantoss-portuguese.blogspot.com.br/2014/05/caca-palavras-profissoes.html">
CLIQUEZ ICI POUR VOIR LE MOT CACHÉS
</a>
</span>
</center>
<!-- RODAPÉ -->
<br />
<br />
<br />
<hr />
<br />
<br />
</body>
</html>Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2226865199876900867.post-3321375939463323952016-07-29T10:20:00.001-07:002021-05-11T08:33:18.944-07:00VOCABULAIRE EN PORTUGAIS: PAYS ET NATIONALITÉS<!-- FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<html>
<head>
<style type="text/css">
body {font-family: "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif; color: #4F4F4F; font-size: 14px;}
a:link {color: #009ACD; text-decoration: underline;}
a:visited {color: #009ACD;}
a:hover {color: #87CEFA}
a:active {color: #009ACD;}
b {color: #363636; font-weight: bold;}
i {color: #363636; font-weight: bold;}
hr {height: 0; border-bottom: 1px dashed #B5B5B5;}
</style>
</head>
<!-- FIM DA FORMATAÇÃO COMUM A TODOS OS POSTS -->
<body>
<div style="background-color:#F5DEB3";font-size: 14px; font-style: italic;>
<br />
<center>
<a href="https://lisantoss-portuguese-fr.blogspot.com.br/p/cours-de-portugais-pour-debutants.html">CLIQUEZ ICI POUR RETOUR AU MENU DU COURS</a>
</center>
<br />
</div>
<br />
<br />
Voyez le vidéo ci-dessous:
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe width="90%" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/bWElNaqqZ84" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
</div>
<br />
<br />
Maintenant, pouvez-vous me dire quel es sa nationalité? Voyez mes exemples:<br />
<span style="color: #990000; font-weight: bold;">"Meu nome é Lí. Eu sou do Brasil. Eu sou brasileira."</span><br />
<span style="color: #990000;">[Mon nom est Lí. Je suis du Brésil. Je suis brésilien]</span><br />
<span style="color: #990000; font-weight: bold;">"O nome dele é Paulo. Ele é de Angola. Ele é angolano".</span> <br />
<span style="color: #990000;">[Son nom est Paul. Il est du Angola. Il est angolaise]</span><br />
<br />
Vous pouvez écrire sons exemples ici:<br />
<textarea cols="60" rows="5"></textarea>
<br />
<br />
<br />
Vous pouvez voir d'autres pays et nationalités ici:<br />
<br />
<li> França: francês / francesa</li>
<li> África do Sul: sul-africano / sul-africana</li>
<li> Alemanha: alemão / alemã</li>
<li> Angola: angolano / angolana</li>
<li> Argélia: argelino / argelina</li>
<li> Argentina: argentino / argentina</li>
<li> Armênia: armênio / armênia</li>
<li> Austrália: australiano / australiana </li>
<li> Áustria: austríaco / austríaca</li>
<li> Bélgica: belga</li>
<li> Bolívia: boliviano / boliviana</li>
<li> Bulgária: búlgaro / búlgara</li>
<li> Cabo Verde: cabo-verdiano / cabo-verdiana</li>
<li> Camarões: camaronense</li>
<li> Canadá: canadense </li>
<li> Chile: chileno / chilena</li>
<li> China: chinês / chinesa</li>
<li> Colômbia: colombiano / colombiana</li>
<li> Coreia do Norte: norte-coreano / norte-coreana</li>
<li> Coreia do Sul: sul-coreano / sul-coreana</li>
<li> Costa do Marfim: marfinense / marfinense</li>
<li> Costa Rica: costa-ricense, costa-riquense, costa-riquenho / costa-riquenha</li>
<li> Croácia: croata </li>
<li> Cuba: cubano / cubana </li>
<li> Dinamarca: dinamarquês / dinamarquesa</li>
<li> Egito: egípcio / egípcia</li>
<li> Eslováquia: eslovaco / eslovaca</li>
<li> Eslovênia: esloveno / eslovena</li>
<li> Espanha: espanhol / espanhola</li>
<li> Estados Unidos: estadunidense, norte-americano/norte-americana, americano/americana </li>
<li> Filipinas: filipino / filipina</li>
<li> Finlândia: finlandês / finlandesa</li>
<li> Gana: ganense / ganense</li>
<li> Grécia: grego / grega</li>
<li> Haiti: haitiano / haitiana</li>
<li> Holanda (BR) ou Países Baixos (PT): holandês / holandesa (BR), neerlandês / neerlandês (PT)</li>
<li> Honduras: hondurenho / hondurenha</li>
<li> Hungria: húngaro / húngara</li>
<li> Índia: indiano / indiana</li>
<li> Irlanda: irlandês / irlandesa </li>
<li> Israel: israelense</li>
<li> Itália: italiano / italiana</li>
<li> Jamaica: jamaicano / jamaicana </li>
<li> Japão: japonês / japonesa</li>
<li> Líbano: libanês / libanesa</li>
<li> Marrocos: marroquino / marroquina</li>
<li> México: mexicano / mexicana</li>
<li> Moçambique: moçambicano / moçambicana</li>
<li> Nigéria: nigeriano / nigeriana </li>
<li> Noruega: Norueguês / norueguesa</li>
<li> Nova Zelândia: neozelandês / neozelandesa </li>
<li> Países Baixos (PT) ou Holanda (BR): neerlandês / neerlandês (PT), holandês / holandesa (BR)</li>
<li> Paraguai: paraguaio / paraguaia</li>
<li> Peru: peruano / peruana</li>
<li> Porto Rico: porto-riquenho / porto-riquenha, porto-riquense</li>
<li> Portugal: português / portuguesa</li>
<li> Quênia: queniano / queniana </li>
<li> Reino Unido: britânico </li>
--- Escócia: escocês / escocesa <br />
--- Inglaterra: inglês / inglesa <br />
--- País de Gales: galês / galesa <br />
--- Irlanda do Norte: irlandês / irlandesa, norte-irlandês / norte-irlandesa
<li> Romênia: romeno / romena</li>
<li> Rússia: russo / russa</li>
<li> Senegal: senegalês / senegalesa </li>
<li> Sérvia: sérvio / sérvia </li>
<li> Síria: sírio / síria </li>
<li> Suécia: sueco / sueca</li>
<li> Suíça: suíço / suíça</li>
<li> Tailândia: tailandês / tailandesa</li>
<li> Turquia: turco / turca</li>
<li> Ucrânia: ucraniana / ucraniano</li>
<li> Uruguai: uruguaio / uruguaia</li>
<li> Venezuela: venezuelano / venezuelana, venezolano / venezolana</li>
<li> Vietnã: vietnamita</li>
<!-- RODAPÉ -->
<br />
<br />
<br />
<hr />
<br />
<br />
</body>
</html>Lí Santosshttp://www.blogger.com/profile/08049423267618756144noreply@blogger.com0